copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 28:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka Tuhanpun akan menentukan kamu dahulu dan bukan di belakang, dan kamu akan selalu di atas, bukannya di bawah, yaitu jikalau kamu dengar akan segala firman Tuhan, Allahmu, yang sekarang kusuruh kamu memeliharakan dan melakukan dia,
TBTUHAN akan mengangkat engkau menjadi kepala dan bukan menjadi ekor, engkau akan tetap naik dan bukan turun, apabila engkau mendengarkan perintah TUHAN, Allahmu, yang kusampaikan pada hari ini kaulakukan dengan setia,
BISTUHAN Allahmu akan menjadikan kamu pemimpin di antara bangsa-bangsa, dan bukan pengikut. Kalau kamu setia mentaati semua perintah TUHAN yang saya berikan kepadamu hari ini, kamu akan semakin makmur dan tak pernah mundur.
FAYHJika kamu mendengarkan dan menaati perintah-perintah TUHAN, Allahmu, yang kusampaikan kepadamu pada hari ini, maka Ia akan menjadikan kamu kepala dan bukan ekor. Kamu akan selalu berada di atas, tidak pernah di bawah.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka Allahpun akan menentukan engkau menjadi kepala bukannya ekor maka engkau akan menjadi yang di atas saja bukannya yang di bawah yaitu jikalau engkau mendengar akan segala hukum Tuhanmu Allah yang kupesan kepadamu pada hari ini sehingga kamu ingat serta melakukan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe akan mengangkat engkau mendjadi kepala, bukan ekor. Engkau akan naik sadja, bukannja turun, asal engkau mendengarkan perintah-perintah Jahwe Allahmu jang pada hari ini kusampaikan kepadamu, agar engkau mengindahkan serta menepatinja;
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> akan mengangkat <05414> engkau menjadi <01961> kepala <07218> dan bukan <03808> <03808> menjadi <04295> ekor <02180>, engkau akan tetap <07535> naik <04605> dan bukan <03808> turun <04295>, apabila <03588> engkau mendengarkan <08085> perintah <04687> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, yang <0834> kusampaikan <0595> pada hari <03117> ini kaulakukan <06213> dengan setia <08104>,
TL_ITL_DRFMaka <05414> Tuhanpun <03068> akan menentukan <02180> kamu dahulu dan bukan <07535> <03808> di belakang <07535>, dan kamu akan selalu di atas <04605>, bukannya <03808> di bawah <04295>, yaitu jikalau <03588> kamu dengar <08085> akan segala firman <04687> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, yang <0834> sekarang <0595> kusuruh <06680> kamu memeliharakan <08104> dan melakukan <06213> dia,
AV#And the LORD <03068> shall make <05414> (8804) thee the head <07218>, and not the tail <02180>; and thou shalt be above only <04605>, and thou shalt not be beneath <04295>; if that thou hearken <08085> (8799) unto the commandments <04687> of the LORD <03068> thy God <0430>, which I command <06680> (8764) thee this day <03117>, to observe <08104> (8800) and to do <06213> (8800) [them]:
BBEThe Lord will make you the head and not the tail; and you will ever have the highest place, if you give ear to the orders of the Lord your God which I give you today, to keep and to do them;
MESSAGEGOD will make you the head, not the tail; you'll always be the top dog, never the bottom dog, as you obediently listen to and diligently keep the commands of GOD, your God, that I am commanding you today.
NKJV"And the LORD will make you the head and not the tail; you shall be above only, and not be beneath, if you heed the commandments of the LORD your God, which I command you today, and are careful to observe [them].
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou shalt hearken to the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do [them]:
GWVThe LORD will make you the head, not the tail. You will always be at the top, never at the bottom, if you faithfully obey the commands of the LORD your God that I am giving you today.
NETThe Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his* commandments which I am urging* you today to be careful to do.
NET28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his1120 commandments which I am urging1121 you today to be careful to do.
BHSSTR<06213> twvelw <08104> rmsl <03117> Mwyh <06680> Kwum <0595> ykna <0834> rsa <0430> Kyhla <03068> hwhy <04687> twum <0413> la <08085> emst <03588> yk <04295> hjml <01961> hyht <03808> alw <04605> hleml <07535> qr <01961> tyyhw <02180> bnzl <03808> alw <07218> sarl <03068> hwhy <05414> Kntnw (28:13)
LXXMkatasthsai {<2525> V-AAO-3S} se {<4771> P-AS} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} kefalhn {<2776> N-ASF} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} eiv {<1519> PREP} ouran {<3769> N-ASF} kai {<2532> CONJ} esh {<1510> V-FMI-2S} tote {<5119> ADV} epanw {<1883> ADV} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} esh {<1510> V-FMI-2S} upokatw {<5270> ADV} ean {<1437> CONJ} akoushv {<191> V-AAS-2S} twn {<3588> T-GPF} entolwn {<1785> N-GPF} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS} osa {<3745> A-APN} egw {<1473> P-NS} entellomai {<1781> V-PMI-1S} soi {<4771> P-DS} shmeron {<4594> ADV} fulassein {<5442> V-PAN} kai {<2532> CONJ} poiein {<4160> V-PAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran