copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 27:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDan hendaklah kamu menegakkan <01129> di sana <08033> sebuah mezbah <04196> bagi Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, yaitu sebuah mezbah <04196> dari pada batu <068>, dan jangan <03808> kamu mengenakan <05130> besi <01270> padanya;
TBJuga haruslah kaudirikan di sana mezbah bagi TUHAN, Allahmu, suatu mezbah dari batu yang tidak boleh kauolah dengan perkakas besi.
BISDi tempat itu harus juga kamu dirikan bagi TUHAN Allahmu sebuah mezbah dari batu-batu yang belum pernah dikerjakan dengan alat-alat besi,
FAYHDi situ dirikanlah juga sebuah mezbah bagi TUHAN, Allahmu. Pakailah batu-batu utuh yang tidak dipahat, dan di atas mezbah itu persembahkanlah kurban bakaran kepada TUHAN, Allahmu.
DRFT_WBTC
TLDan hendaklah kamu menegakkan di sana sebuah mezbah bagi Tuhan, Allahmu, yaitu sebuah mezbah dari pada batu, dan jangan kamu mengenakan besi padanya;
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah engkau membangunkan di sana suatu tempat kurban bagi Tuhanmu Allah yaitu tempat kurban dari pada batu maka janganlah engkau mengenakan perkakas besi kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu disana harus kaubangun sebuah mezbah bagi Jahwe Allahmu, dari batu-batu jang tidak dikerdjakan dengan alat besi.
TB_ITL_DRFJuga haruslah kaudirikan <01129> di sana <08033> mezbah <04196> bagi TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, suatu mezbah <04196> dari batu <068> yang tidak <03808> boleh kauolah <05130> dengan perkakas besi <01270>.
AV#And there shalt thou build <01129> (8804) an altar <04196> unto the LORD <03068> thy God <0430>, an altar <04196> of stones <068>: thou shalt not lift up <05130> (8686) [any] iron <01270> [tool] upon them.
BBEThere you are to make an altar to the Lord your God, of stones on which no iron instrument has been used.
MESSAGEBuild an Altar of stones for GOD, your God, there on the mountain. Don't use an iron tool on the stones;
NKJV"And there you shall build an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not use an iron [tool] on them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd there shalt thou build an altar to the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up [any] iron [tool] upon them.
GWVBuild an altar of stones there dedicated to the LORD your God. Don't use an iron chisel on the stones.
NETThen you must build an altar there to the Lord your God, an altar of stones – do not use an iron tool on them.
NET27:5 Then you must build an altar there to the Lord your God, an altar of stones – do not use an iron tool on them.
BHSSTR<01270> lzrb <05921> Mhyle <05130> Pynt <03808> al <068> Mynba <04196> xbzm <0430> Kyhla <03068> hwhyl <04196> xbzm <08033> Ms <01129> tynbw (27:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} oikodomhseiv {<3618> V-FAI-2S} ekei {<1563> ADV} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} sou {<4771> P-GS} yusiasthrion {<2379> N-ASN} ek {<1537> PREP} liywn {<3037> N-GPM} ouk {<3364> ADV} epibaleiv {<1911> V-FAI-2S} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} sidhron {<4604> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran