copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 26:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi oleh orang Mesir <04713> itu dibuat jahat <07489> akan kami, dianiayakannya <06031> kami dan ditanggungkannya <05414> pekerjaan <05656> yang terlampau berat <07186> atas <05921> kami.
TBKetika orang Mesir menganiaya dan menindas kami dan menyuruh kami melakukan pekerjaan yang berat,
BISOrang Mesir memperlakukan kami dengan kejam dan memaksa kami bekerja sebagai budak.
FAYHOrang Mesir memperlakukan kami dengan sewenang-wenang, lalu kami berseru kepada TUHAN Allah. Ia mendengar kami dan melihat kesengsaraan, kerja paksa, dan penindasan yang kami alami.
DRFT_WBTC
TLTetapi oleh orang Mesir itu dibuat jahat akan kami, dianiayakannya kami dan ditanggungkannya pekerjaan yang terlampau berat atas kami.
KSI
DRFT_SBmaka oleh orang Mesir itu dianiayakannya akan kita serta disusahinya akan kita ditanggungkannya pekerjaan yang berat di atas kita.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian orang-orang Mesir menganiaja dan menindas kami dan membebani kami dengan kerdja-budak jang berat.
TB_ITL_DRFKetika orang Mesir <04713> menganiaya <07489> dan menindas <06031> kami dan menyuruh kami <07186> <05414> melakukan pekerjaan <05656> yang berat <07186>,
AV#And the Egyptians <04713> evil entreated <07489> (8686) us, and afflicted <06031> (8762) us, and laid <05414> (8799) upon us hard <07186> bondage <05656>:
BBEAnd the Egyptians were cruel to us, crushing us under a hard yoke:
MESSAGEThe Egyptians abused and battered us, in a cruel and savage slavery.
NKJV`But the Egyptians mistreated us, afflicted us, and laid hard bondage on us.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the Egyptians oppressed us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
GWVSo the Egyptians treated us cruelly, oppressed us, and made us do backbreaking work for them.
NETBut the Egyptians mistreated and oppressed us, forcing us to do burdensome labor.
NET26:6 But the Egyptians mistreated and oppressed us, forcing us to do burdensome labor.
BHSSTR<07186> hsq <05656> hdbe <05921> wnyle <05414> wntyw <06031> wnwneyw <04713> Myrumh <0854> wnta <07489> weryw (26:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekakwsan {<2559> V-AAI-3P} hmav {<1473> P-AP} oi {<3588> T-NPM} aiguptioi {<124> N-NPM} kai {<2532> CONJ} etapeinwsan {<5013> V-AAI-3P} hmav {<1473> P-AP} kai {<2532> CONJ} epeyhkan {<2007> V-AAI-3P} hmin {<1473> P-DP} erga {<2041> N-APN} sklhra {<4642> A-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran