TL | yaitu suatu bangsa yang besar dan banyak bilangannya lagi perkasa, seperti bangsa Enak juga, tetapi dibinasakan Tuhan akan dia di hadapan mereka itu, sehingga diambilnya tanahnya akan miliknya, lalu duduklah mereka itu di sana akan gantinya. |
TB | suatu bangsa yang besar dan banyak jumlahnya, tinggi seperti orang Enak, tetapi TUHAN telah memunahkan mereka dari hadapan bani Amon, sehingga orang-orang ini menduduki daerah mereka dan menetap di sana menggantikan mereka; |
BIS | Seperti orang Enak, mereka juga besar perawakannya. Mereka sangat kuat, dan jumlahnya banyak. Tetapi TUHAN membinasakan mereka, sehingga orang Amon merebut tanah itu, lalu berdiam di situ. |
FAYH | Mereka itu bangsa yang kuat dan besar jumlahnya, berperawakan tinggi seperti keturunan orang Enak, tetapi TUHAN membinasakan mereka pada waktu orang Amon memasuki daerah itu. Lalu tinggallah orang Amon di situ menggantikan mereka.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | yaitu suatu bangsa yang besar dan banyak bilangannya lagi tinggi seperti orang Enak juga tetapi sekaliannya itu dibinasakan Allah di hadapan orang-orang itu maka iapun menggantikan dia lalu duduk di sana akan gantinya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | suatu bangsa jang besar dan banjak djumlahnja, lagi seperti orang-orang Anakit tingginja. Tetapi Jahwe telah menumpas mereka waktu orang-orang Ammon tiba disitu, ialah jang merebut wilajah mereka, lalu menduduki tempat mereka itu, |
TB_ITL_DRF | suatu bangsa <05971> yang besar <01419> dan banyak <07227> jumlahnya, tinggi <07311> seperti orang Enak <06062>, tetapi TUHAN <03068> telah memunahkan <08045> mereka dari hadapan <06440> bani Amon, sehingga orang-orang ini menduduki <03423> daerah mereka dan menetap <03427> di sana menggantikan <08478> mereka; |
TL_ITL_DRF | yaitu suatu bangsa <05971> yang besar <01419> dan banyak <07227> bilangannya <07311> lagi perkasa, seperti bangsa Enak <06062> juga, tetapi dibinasakan <08045> Tuhan <03068> akan dia di hadapan <06440> mereka itu, sehingga diambilnya tanahnya akan miliknya <03423>, lalu duduklah <03427> mereka itu di sana akan gantinya <08478>. |
AV# | A people <05971> great <01419>, and many <07227>, and tall <07311> (8802), as the Anakims <06062>; but the LORD <03068> destroyed <08045> (8686) them before <06440> them; and they succeeded <03423> (8799) them, and dwelt <03427> (8799) in their stead: |
BBE | They were a great people, tall as the Anakim, and equal to them in number; but the Lord sent destruction on them and the children of Ammon took their place, living in their land; |
MESSAGE | --huge mobs of them, giants like the Anakites. GOD destroyed them and the Ammonites moved in and took over. |
NKJV | a people as great and numerous and tall as the Anakim. But the LORD destroyed them before them, and they dispossessed them and dwelt in their place, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead: |
GWV | These people were as strong, as numerous, and as tall as the people of Anak. But the LORD wiped them out before the Ammonites came so that the Ammonites claimed their land and took their place. |
NET | They are a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. But the Lord destroyed the Rephaites* in advance of the Ammonites,* so they dispossessed them and settled down in their place. |
NET | 2:21 They are a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. But the Lord> destroyed the Rephaites116 tn Heb “them”; the referent (the Rephaites) has been specified in the translation for clarity. in advance of the Ammonites,117 tn Heb “them”; the referent (the Ammonites) has been specified in the translation for clarity. so they dispossessed them and settled down in their place.
|
BHSSTR | <08478> Mtxt <03427> wbsyw <03423> Msryyw <06440> Mhynpm <03068> hwhy <08045> Mdymsyw <06062> Myqnek <07311> Mrw <07227> brw <01419> lwdg <05971> Me (2:21) |
LXXM | eynov {<1484> N-NSN} mega {<3173> A-NSN} kai {<2532> CONJ} polu {<4183> A-NSN} kai {<2532> CONJ} dunatwteron {<1415> A-NSNC} umwn {<4771> P-GP} wsper {<3746> ADV} oi {<3588> T-NPM} enakim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apwlesen {V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kuriov {<2962> N-NSM} pro {<4253> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} kateklhronomhsan {V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} katwkisyhsan {V-API-3P} ant {<473> PREP} autwn {<846> D-GPM} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |