copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 19:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLmaka hendaklah kedua orang yang punya perkara itu berdiri di hadapan hadirat Tuhan dan di hadapan segala imam dan hakim, yang akan ada pada masa itu.
TBmaka kedua orang yang mempunyai perkara itu haruslah berdiri di hadapan TUHAN, di hadapan imam-imam dan hakim-hakim yang ada pada waktu itu.
BISkedua-duanya harus pergi ke tempat ibadat yang ditentukan TUHAN supaya diadili oleh para imam dan hakim yang sedang bertugas.
FAYHmaka kedua orang yang sedang mempunyai perkara itu harus dihadapkan kepada para imam dan hakim yang pada waktu itu sedang bertugas di hadapan TUHAN.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBmaka hendaklah kedua orang yang berselisih itu berdiri di hadapan hadirat Allah dan di hadapan segala imam dan segala hakim yang ada pada masa itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka hendaklah kedua orang jang mempunjai perkara itu datang menghadap Jahwe, didepan para imam dan hakim jang ada pada waktu itu.
TB_ITL_DRFmaka kedua <08147> orang <0376> yang <0834> mempunyai <01992> perkara <07379> itu haruslah berdiri <05975> di hadapan <06440> TUHAN <03068>, di hadapan <06440> imam-imam <03548> dan hakim-hakim <08199> yang <0834> ada <01961> pada waktu <03117> itu.
TL_ITL_DRFmaka <05975> hendaklah kedua <08147> orang <0376> yang <0834> punya <07379> perkara itu berdiri di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> dan di hadapan <06440> segala imam <03548> dan hakim <08199>, yang <0834> akan ada <01961> pada masa <03117> itu.
AV#Then both <08147> the men <0582>, between whom the controversy <07379> [is], shall stand <05975> (8804) before <06440> the LORD <03068>, before <06440> the priests <03548> and the judges <08199> (8802), which shall be in those days <03117>;
BBEThen the two men, between whom the argument has taken place, are to come before the Lord, before the priests and judges who are then in power;
MESSAGEthen both parties involved in the quarrel must stand in the Presence of GOD before the priests and judges who are in office at that time.
NKJV"then both men in the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who serve in those days.
PHILIPS
RWEBSTRThen both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the judges, who shall be in those days;
GWVThe two people involved must stand in the LORD'S presence, in front of the priests and judges who are serving at that time.
NETthen both parties to the controversy must stand before the Lord, that is, before the priests and judges* who will be in office in those days.
NET19:17 then both parties to the controversy must stand before the Lord, that is, before the priests and judges822 who will be in office in those days.
BHSSTR<01992> Mhh <03117> Mymyb <01961> wyhy <0834> rsa <08199> Myjpshw <03548> Mynhkh <06440> ynpl <03068> hwhy <06440> ynpl <07379> byrh <01992> Mhl <0834> rsa <0376> Mysnah <08147> yns <05975> wdmew (19:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} sthsontai {<2476> V-FMI-3P} oi {<3588> T-NPM} duo {<1417> N-NUI} anyrwpoi {<444> N-NPM} oiv {<3739> R-DPM} estin {<1510> V-PAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} h {<3588> T-NSF} antilogia {<485> N-NSF} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} enanti {<1725> PREP} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM} kai {<2532> CONJ} enanti {<1725> PREP} twn {<3588> T-GPM} kritwn {<2923> N-GPM} oi {<3739> R-NPM} ean {<1437> CONJ} wsin {<1510> V-PAS-3P} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} ekeinaiv {<1565> D-DPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran