copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 19:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLmaka hendaklah segala tua-tua negerinya menyuruhkan orang pergi mengambil dia dari sana, dan menyerahkan dia ke tangan penuntut bela, supaya matilah ia dibunuh.
TBmaka haruslah para tua-tua kotanya menyuruh mengambil dia dari sana dan menyerahkan dia kepada penuntut tebusan darah, supaya ia mati dibunuh.
BISDalam hal itu para pemimpin kotanya harus memanggil orang itu lalu menyerahkan dia kepada anggota keluarga yang bertanggung jawab untuk membalas pembunuhan itu, supaya ia dapat dibunuh.
FAYHmaka para penatua di kota tempat tinggalnya harus menyuruh orang mengambil dia dan membawanya pulang, lalu menyerahkannya kepada penuntut balas untuk dibunuh.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBmaka hendaklah segala ketua-ketua negrinya menyuruhkan orang mengambil dia dari sana serta menyerahkan dia ke tangan orang yang menuntut bela itu supaya dibunuh.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka kaum tua-tua kotanja harus menjuruh ambil dia dari situ dan menjerahkannja kepada si pendendam-darah untuk dihukum mati.
TB_ITL_DRFmaka haruslah <07971> para tua-tua <02205> kotanya <05892> menyuruh <07971> mengambil <03947> dia dari sana <08033> dan menyerahkan <05414> dia kepada penuntut <01350> tebusan darah <01818>, supaya ia mati <04191> dibunuh.
TL_ITL_DRFmaka hendaklah segala tua-tua <02205> negerinya <05892> menyuruhkan <07971> orang pergi mengambil <03947> dia dari sana <08033>, dan menyerahkan <05414> dia ke tangan <03027> penuntut <01350> bela <01818>, supaya matilah <04191> ia dibunuh.
AV#Then the elders <02205> of his city <05892> shall send <07971> (8804) and fetch <03947> (8804) him thence, and deliver <05414> (8804) him into the hand <03027> of the avenger <01350> (8802) of blood <01818>, that he may die <04191> (8804).
BBEThe responsible men of his town are to send and take him, and give him up to the one who has the right of punishment to be put to death.
MESSAGEThe elders of his own city are to send for him and have him brought back. They are to hand him over to the avenger of blood for execution.
NKJV"then the elders of his city shall send and bring him from there, and deliver him over to the hand of the avenger of blood, that he may die.
PHILIPS
RWEBSTRThen the elders of his city shall send and bring him from there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
GWVIf someone does this, the leaders of your city must send for that person. They must take him from that city and hand him over to the relative who has the authority to avenge the death. He must die.
NETThe elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger* to die.
NET19:12 The elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger813 to die.
BHSSTR<04191> tmw <01818> Mdh <01350> lag <03027> dyb <0853> wta <05414> wntnw <08033> Msm <0853> wta <03947> wxqlw <05892> wrye <02205> ynqz <07971> wxlsw (19:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} apostelousin {<649> V-FAI-3P} h {<3588> T-NSF} gerousia {<1087> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} lhmqontai {<2983> V-FMI-3P} auton {<846> D-ASM} ekeiyen {<1564> ADV} kai {<2532> CONJ} paradwsousin {<3860> V-FAI-3P} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} ceirav {<5495> N-APF} tw {<3588> T-DSM} agcisteuonti {V-PAPDS} tou {<3588> T-GSN} aimatov {<129> N-GSN} kai {<2532> CONJ} apoyaneitai {<599> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran