copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 16:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFmelainkan <03588> dalam tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, akan mendudukkan <07931> nama-Nya <08034> di sana <08033>, hendaklah <02076> kamu menyembelihkan <02076> Pasah <06453> itu pada petang <06153> hari, waktu masuk <0935> matahari <08121>, berbetulan <04150> dengan waktu kamu keluar <03318> dahulu dari Mesir <04714>.
TBTetapi di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk membuat nama-Nya diam di sana, engkau harus mempersembahkan korban Paskah itu pada waktu senja, ketika matahari terbenam, bertepatan dengan saat engkau keluar dari Mesir.
BIS(16:5)
FAYHKurban itu harus kamu makan di tempat yang akan dipilih Allah untuk kediaman-Nya. Persembahkan kurban itu ketika matahari terbenam pada malam yang bertepatan dengan saat kamu dahulu keluar dari Mesir.
DRFT_WBTC
TLmelainkan dalam tempat yang akan dipilih Tuhan, Allahmu, akan mendudukkan nama-Nya di sana, hendaklah kamu menyembelihkan Pasah itu pada petang hari, waktu masuk matahari, berbetulan dengan waktu kamu keluar dahulu dari Mesir.
KSI
DRFT_SBmelainkan di tempat yang akan dipilih Tuhanmu Allah akan mendudukkan nama-Nya di sana maka di sana hendaklah kamu menyembelih Paskah itu pada petang hari waktu matahari masuk pada musim engkau telah keluar dari Mesir itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMelulu ditempat jang akan dipilih Jahwe Allahmu untuk menghadirkan namaNja, bolehlah engkau menjembelih Paska itu disendja hari, waktu matahari terbenam, bertepatan dengan saat engkau dahulu keluar dari Mesir.
TB_ITL_DRFTetapi <0518> di tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, untuk membuat nama-Nya <08034> diam <07931> di sana <08033>, engkau harus mempersembahkan <02076> korban Paskah <06453> itu pada waktu senja <06153>, ketika <0935> matahari <08121> terbenam, bertepatan <04150> dengan saat <04150> engkau keluar <03318> dari Mesir <04714>.
AV#But at the place <04725> which the LORD <03068> thy God <0430> shall choose <0977> (8799) to place <07931> (8763) his name <08034> in, there thou shalt sacrifice <02076> (8799) the passover <06453> at even <06153>, at the going down <0935> (8800) of the sun <08121>, at the season <04150> that thou camest forth <03318> (8800) out of Egypt <04714>.
BBEBut in the place marked out by the Lord your God as the resting-place of his name, there you are to put the Passover to death in the evening, at sundown, at that time of the year when you came out of Egypt.
MESSAGEother than the one GOD, your God, designates for worship; there and there only you will offer the Passover-Sacrifice at evening as the sun goes down, marking the time that you left Egypt.
NKJV"but at the place where the LORD your God chooses to make His name abide, there you shall sacrifice the Passover at twilight, at the going down of the sun, at the time you came out of Egypt.
PHILIPS
RWEBSTRBut at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at evening, at the setting of the sun, at the time of thy departure from Egypt.
GWVInstead, slaughter your animals for Passover in the place where the LORD your God will choose for his name to live. Do this in the evening as the sun goes down. This is the same time you did it when you left Egypt.
NETbut you must sacrifice it* in the evening in* the place where he* chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.
NET16:6 but you must sacrifice it702 in the evening in703 the place where he704 chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.
BHSSTR<04714> Myrumm <03318> Ktau <04150> dewm <08121> smsh <0935> awbk <06153> breb <06453> xoph <0853> ta <02076> xbzt <08033> Ms <08034> wms <07931> Nksl <0430> Kyhla <03068> hwhy <0977> rxby <0834> rsa <04725> Mwqmh <0413> la <0518> Ma <03588> yk (16:6)
LXXMall {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} on {<3739> R-ASM} ean {<1437> CONJ} eklexhtai {V-AMS-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} epiklhyhnai {V-APN} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} ekei {<1563> ADV} yuseiv {<2380> V-FAI-2S} to {<3588> T-ASN} pasca {<3957> N-PRI} esperav {<2073> N-GSF} prov {<4314> PREP} dusmav {<1424> N-APF} hliou {<2246> N-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kairw {<2540> N-DSM} w {<3739> R-DSM} exhlyev {<1831> V-AAI-2S} ex {<1537> PREP} aiguptou {<125> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran