copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 16:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka hendaklah kamu bersuka-sukaan <08055> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, baik kamu <0859> baik anakmu <01121> laki-laki dan perempuan <01323> baik hamba <05650> sahayamu <0519> dan orang Lewipun <03881> yang <0834> sebelah dalam pintu gerbangmu <08179>, dan orang dagang <01616> dan anak piatu <03490> dan perempuan janda <0490> yang <0834> di antara <07130> kamu, yaitu di tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, hendak mendudukkan <07931> nama-Nya <08034> di sana <08033>.
TBHaruslah engkau bersukaria di hadapan TUHAN, Allahmu, engkau ini dan anakmu laki-laki serta anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi yang di dalam tempatmu, dan orang asing, anak yatim dan janda, yang di tengah-tengahmu, di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk membuat nama-Nya diam di sana.
BISDi hadapan TUHAN Allahmu, di tempat yang dipilih-Nya, kamu harus bergembira bersama-sama dengan anak-anakmu, hamba-hambamu dan orang Lewi, orang asing, anak yatim piatu dan para janda yang tinggal di kota-kotamu.
FAYHSelama perayaan itu bersukarialah di hadapan TUHAN bersama keluargamu dan seisi rumahmu. Janganlah kamu lupa mengajak orang-orang Lewi yang tinggal di tempatmu, orang-orang asing, para janda, dan anak-anak yatim piatu ke perayaan di tempat yang akan dipilih Allah untuk kediaman-Nya.
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah kamu bersuka-sukaan di hadapan hadirat Tuhan, Allahmu, baik kamu baik anakmu laki-laki dan perempuan baik hamba sahayamu dan orang Lewipun yang sebelah dalam pintu gerbangmu, dan orang dagang dan anak piatu dan perempuan janda yang di antara kamu, yaitu di tempat yang akan dipilih Tuhan, Allahmu, hendak mendudukkan nama-Nya di sana.
KSI
DRFT_SBmaka hendaklah engkau bersuka-suka di hadapan hadirat Tuhanmu Allah baik engkau baik anakmu laki-laki dan perempuan dan hambamu laki-laki dan perempuan dan orang Lewi yang duduk di tempat kediamanmu dan orang dagang dan anak piatu dan perempuan janda yang ada di antaramu di tempat yang akan dipilih Tuhanmu Allah mendudukkan namanya di sana.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaknja engkau bersukatjita dihadapan Jahwe Allahmu, bersama dengan putera-puterimu, hambamu dan sahajamu, serta levita jang tinggal didalam kotamu pun pula penumpang, anak jatim-piatu dan djanda jang ada ditengah-tengahmu, pada tempat jang akan dipilih Jahwe Allahmu untuk menghadirkan namaNja.
TB_ITL_DRFHaruslah engkau bersukaria <08055> di hadapan <06440> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, engkau <0859> ini <05650> dan anakmu <01121> laki-laki serta anakmu <01323> perempuan, hambamu <05650> laki-laki dan hambamu <0519> perempuan, dan orang Lewi <03881> yang <0834> di dalam tempatmu <08179>, dan orang asing <01616>, anak yatim <03490> dan janda <0490>, yang <0834> di tengah-tengahmu <07130>, di tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, untuk membuat nama-Nya <08034> diam <07931> di sana <08033>.
AV#And thou shalt rejoice <08055> (8804) before <06440> the LORD <03068> thy God <0430>, thou, and thy son <01121>, and thy daughter <01323>, and thy manservant <05650>, and thy maidservant <0519>, and the Levite <03881> that [is] within thy gates <08179>, and the stranger <01616>, and the fatherless <03490>, and the widow <0490>, that [are] among <07130> you, in the place <04725> which the LORD <03068> thy God <0430> hath chosen <0977> (8799) to place <07931> (8763) his name <08034> there.
BBEThen you are to be glad before the Lord your God, you and your son and your daughter, your man-servant and your woman-servant, and the Levite who is with you, and the man from a strange country, and the child without a father, and the widow, who are living among you, in the place marked out by the Lord your God as a resting-place for his name.
MESSAGERejoice in the Presence of GOD, your God: you, your son, your daughter, your servant, your maid, the Levite who lives in your neighborhood, the foreigner, the orphan and widow among you; rejoice at the place GOD, your God, will set aside to be worshiped.
NKJV"You shall rejoice before the LORD your God, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite who [is] within your gates, the stranger and the fatherless and the widow who [are] among you, at the place where the LORD your God chooses to make His name abide.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy male, and female servant, and the Levite that [is] within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that [are] among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
GWVEnjoy yourselves in the presence of the LORD your God along with your sons, daughters, male and female slaves, the Levites who live in your cities, the foreigners, orphans, and widows who live among you. Enjoy yourselves at the place the LORD your God will choose for his name to live.
NETYou shall rejoice before him* – you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages,* the resident foreigners, the orphans, and the widows among you – in the place where the Lord chooses to locate his name.
NET16:11 You shall rejoice before him711 – you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages,712 the resident foreigners, the orphans, and the widows among you – in the place where the Lord chooses to locate his name.
BHSSTR<08033> Ms <08034> wms <07931> Nksl <0430> Kyhla <03068> hwhy <0977> rxby <0834> rsa <04725> Mwqmb <07130> Kbrqb <0834> rsa <0490> hnmlahw <03490> Mwtyhw <01616> rghw <08179> Kyresb <0834> rsa <03881> ywlhw <0519> Ktmaw <05650> Kdbew <01323> Ktbw <01121> Knbw <0859> hta <0430> Kyhla <03068> hwhy <06440> ynpl <08055> txmvw (16:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} eufranyhsh {<2165> V-FPI-2S} enantion {<1726> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} yugathr {<2364> N-NSF} sou {<4771> P-GS} o {<3588> T-NSM} paiv {<3816> N-NSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} paidiskh {<3814> N-NSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} leuithv {<3019> N-NSM} o {<3588> T-NSM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} polesin {<4172> N-DPF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} proshlutov {<4339> N-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} orfanov {<3737> A-NSM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} chra {<5503> N-NSF} h {<3588> T-NSF} en {<1722> PREP} umin {<4771> P-DP} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} topw {<5117> N-DSM} w {<3739> R-DSM} ean {<1437> CONJ} eklexhtai {V-AMS-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} epiklhyhnai {V-APN} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} ekei {<1563> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran