copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 14:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBrusa, kijang, rusa dandi, kambing hutan, kijang gunung, lembu hutan dan domba hutan.
BISrusa, domba hutan, kambing hutan, kijang
FAYH(14-3)
DRFT_WBTC
TLdan rusa dan kijang dan kerbau dan pelanduk dan banteng dan seladang dan rusa dandi.
KSI
DRFT_SBdan rusa dan kijang dan pelanduk dan kambing hutan dan kerbau dan seladang dan rusa dandi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDErusa, kidjang, rusa dandi, kambing gunung, kambing hutan, banteng dan domba hutan;
TB_ITL_DRFrusa <0354>, kijang <06643>, rusa dandi <03180>, kambing hutan <0689>, kijang gunung <01788>, lembu <08377> hutan dan domba hutan <02169>.
TL_ITL_DRFdan rusa <0354> dan kijang <03180> <06643> dan kerbau <0689> dan pelanduk <03180> dan banteng <01788> dan seladang <08377> dan rusa dandi <02169>.
AV#The hart <0354>, and the roebuck <06643>, and the fallow deer <03180>, and the wild goat <0689>, and the pygarg <01788>, and the wild ox <08377>, and the chamois <02169>. {pygarg: or bison: Heb. dishon}
BBEThe hart, the gazelle, and the roe, the mountain goat and the pygarg and the antelope and the mountain sheep.
MESSAGEdeer, gazelle, roebuck, wild goat, ibex, antelope, mountain sheep--
NKJV"the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the mountain goat, the antelope, and the mountain sheep.
PHILIPS
RWEBSTRThe hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
GWVdeer, gazelles, fallow deer, wild goats, mountain goats, antelope, and mountain sheep.
NETthe ibex,* the gazelle,* the deer,* the wild goat, the antelope,* the wild oryx,* and the mountain sheep.*
NET14:5 the ibex,628 the gazelle,629 the deer,630 the wild goat, the antelope,631 the wild oryx,632 and the mountain sheep.633
BHSSTR<02169> rmzw <08377> watw <01788> Nsydw <0689> wqaw <03180> rwmxyw <06643> ybuw <0354> lya (14:5)
LXXMelafon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} dorkada {<1393> N-ASF} kai {<2532> CONJ} boubalon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} tragelafon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} pugargon {N-ASM} oruga {N-ASM} kai {<2532> CONJ} kamhlopardalin {N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran