copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 14:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS"Kamu adalah umat TUHAN Allahmu. Jadi pada waktu kamu berkabung untuk orang mati, janganlah melukai dirimu atau mencukur bagian depan kepalamu seperti yang dilakukan oleh bangsa-bangsa lain.
TB"Kamulah anak-anak TUHAN, Allahmu; janganlah kamu menoreh-noreh dirimu ataupun menggundul rambut di atas dahimu karena kematian seseorang;
FAYH"KARENA kamu umat pilihan Allah, janganlah kamu menoreh-noreh tubuhmu (seperti yang dilakukan orang kafir pada waktu mereka menyembah berhala-berhala mereka), atau mencukur gundul bagian depan kepalamu sebagai tanda berkabung atas kematian seseorang.
DRFT_WBTC
TLBahwa kamulah anak-anak bagi Tuhan, Allahmu, sebab itu janganlah kamu menoreh tubuhmu atau mencukur bulu di antara kedua belah matamu karena sebab seorang yang sudah mati.
KSI
DRFT_SB"Bahwa kamulah anak-anak bagi Tuhanmu Allah janganlah kamu menoreh tubuhmu atau mencukur rambut antara kedua belah matamu sebab orang mati.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKamu ini adalah sebagai anak-anak bagi Jahwe Allahmu. Djanganlah kamu menoreh dirimu atau mentjukur rambutmu diatas dahimu demi seseorang jang mati.
TB_ITL_DRF"Kamulah <0859> anak-anak <01121> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>; janganlah <03808> kamu menoreh-noreh <01413> dirimu ataupun <03808> menggundul <07144> rambut di atas dahimu <05869> <0996> karena kematian <04191> seseorang;
TL_ITL_DRFBahwa kamulah <0859> anak-anak <01121> bagi Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, sebab itu janganlah <03808> kamu menoreh <01413> tubuhmu atau <03808> mencukur <07144> bulu di antara <0996> kedua belah matamu <05869> karena sebab seorang yang sudah mati <04191>.
AV#Ye [are] the children <01121> of the LORD <03068> your God <0430>: ye shall not cut <01413> (8704) yourselves, nor make <07760> (8799) any baldness <07144> between your eyes <05869> for the dead <04191> (8801).
BBEYou are the children of the Lord your God: you are not to make cuts on your bodies or take off the hair on your brows in honour of the dead;
MESSAGEYou are children of GOD, your God, so don't mutilate your bodies or shave your heads in funeral rites for the dead.
NKJV"You [are] the children of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave the front of your head for the dead.
PHILIPS
RWEBSTRYe [are] the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
GWVYou are the children of the LORD your God. So when someone dies, don't mourn by cutting yourselves or shaving bald spots on your head.
NETYou are children* of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald* for the sake of the dead.
NET14:1 You are children622 of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald623 for the sake of the dead.
BHSSTR<04191> tml <05869> Mkynye <0996> Nyb <07144> hxrq <07760> wmyvt <03808> alw <01413> wddgtt <03808> al <0430> Mkyhla <03068> hwhyl <0859> Mta <01121> Mynb (14:1)
LXXMuioi {<5207> N-NPM} este {<1510> V-PAI-2P} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} umwn {<4771> P-GP} ou {<3364> ADV} foibhsete {V-FAI-2P} ouk {<3364> ADV} epiyhsete {<2007> V-FAI-2P} falakrwma {N-ASN} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} twn {<3588> T-GPM} ofyalmwn {<3788> N-GPM} umwn {<4771> P-GP} epi {<1909> PREP} nekrw {<3498> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran