copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 13:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi nabi <05030> atau <0176> pemimpi <02492> itu tak akan jangan mati <04191> dibunuh hukumnya, sebab <03588> telah disuruhnya <01696> kamu menjadi murtad <05627> kepada <05921> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, yang telah menghantar akan kamu <0853> keluar <03318> dari negeri <0776> Mesir <04714> dan yang telah menebus <06299> kamu dari dalam <01004> tempat perhambaan <05650> <01004> itu; dan sebab niatnya menyimpangkan kamu <05080> dari <04480> pada jalan <01870> yang <0834> disuruh <06680> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, kamu jalani <01980>. Maka demikian hendaklah kamu menghapuskan <01197> yang jahat <07451> itu dari tengah-tengahmu <07130>.
TBNabi atau pemimpi itu haruslah dihukum mati, karena ia telah mengajak murtad terhadap TUHAN, Allahmu, yang telah membawa kamu keluar dari tanah Mesir dan yang menebus engkau dari rumah perbudakan--dengan maksud untuk menyesatkan engkau dari jalan yang diperintahkan TUHAN, Allahmu, kepadamu untuk dijalani. Demikianlah harus kauhapuskan yang jahat itu dari tengah-tengahmu.
BIS(13:4)
FAYH"Nabi yang berusaha menyesatkan kamu harus dihukum mati, karena ia telah mengajak kamu memberontak terhadap TUHAN, Allahmu, yang telah membawa kamu keluar dari perbudakan di Negeri Mesir. Menyingkirkan nabi itu dengan menjatuhkan hukuman mati ke atasnya berarti menyingkirkan kejahatan dari tengah-tengah kamu.
DRFT_WBTC
TLTetapi nabi atau pemimpi itu tak akan jangan mati dibunuh hukumnya, sebab telah disuruhnya kamu menjadi murtad kepada Tuhan, Allahmu, yang telah menghantar akan kamu keluar dari negeri Mesir dan yang telah menebus kamu dari dalam tempat perhambaan itu; dan sebab niatnya menyimpangkan kamu dari pada jalan yang disuruh Tuhan, Allahmu, kamu jalani. Maka demikian hendaklah kamu menghapuskan yang jahat itu dari tengah-tengahmu.
KSI
DRFT_SBAdapun nabi itu atau orang yang bermimpi itu hendaklah dibunuh hukumnya sebab yang dikatakannya itu dari hak kepada Tuhanmu Allah yang telah membawa kamu keluar dari tanah Mesir serta menebuskan dikau dari dalam tempat perhambaan itu hendak dibawanya kamu menyimpang dari pada jalan yang disuruh Tuhanmu Allah kamu menjalani itu. Maka demikian itu hendaklah kamu jauhkan kejahatan itu dari antaramu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(13-6) Nabi atau pemimpi tadi harus dihukum mati, karena ia telah melahirkan kata-kata penjeleweng terhadap Jahwe Allahmu jang telah mengantar engkau keluar dari negeri Mesir dan menebus engkau dari rumah perbudakan, dengan maksud untuk menjesatkan dikau dari djalan jang harus kautempuh menurut perintah Jahwe Allahmu. Begitulah harus kaulenjapkan jang djahat dari tengah-tengahmu.
TB_ITL_DRFNabi <05030> atau <0176> pemimpi <02492> itu <01931> haruslah dihukum mati <04191>, karena <03588> ia telah mengajak <01696> murtad <05627> terhadap <05921> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, yang telah membawa kamu <0853> keluar <03318> dari tanah <0776> Mesir <04714> dan yang menebus <06299> engkau dari rumah <01004> perbudakan <05650> --dengan maksud untuk menyesatkan <05080> engkau dari <04480> jalan <01870> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, kepadamu <0> untuk dijalani <01980>. Demikianlah harus kauhapuskan <01197> yang jahat <07451> itu dari tengah-tengahmu <07130>.
AV#And that prophet <05030>, or that dreamer <02492> (8802) of dreams <02472>, shall be put to death <04191> (8714); because he hath spoken <01696> (8765) to turn <05627> [you] away from the LORD <03068> your God <0430>, which brought you out <03318> (8688) of the land <0776> of Egypt <04714>, and redeemed <06299> (8802) you out of the house <01004> of bondage <05650>, to thrust <05080> (8687) thee out of the way <01870> which the LORD <03068> thy God <0430> commanded <06680> (8765) thee to walk in <03212> (8800). So shalt thou put <01197> (0) the evil <07451> away <01197> (8765) from the midst <07130> of thee. {to turn...: Heb. revolt against the LORD}
BBEAnd that prophet or that dreamer of dreams is to be put to death; for his words were said with the purpose of turning you away from the Lord your God, who took you out of the land of Egypt and made you free from the prison-house; and of forcing you out of the way in which the Lord your God has given you orders to go. So you are to put away the evil from among you.
MESSAGEAnd that prophet or visionary must be put to death. He has urged mutiny against GOD, your God, who rescued you from Egypt, who redeemed you from a world of slavery and put you on the road on which GOD, your God, has commanded you to walk. Purge the evil from your company.
NKJV"But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has spoken in order to turn [you] away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of bondage, to entice you from the way in which the LORD your God commanded you to walk. So you shall put away the evil from your midst.
PHILIPS
RWEBSTRAnd that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn [you] away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, and redeemed you from the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou remove the evil from the midst of thee.
GWVThat prophet or dreamer must be put to death because he preached rebellion against the LORD your God, who brought you out of Egypt and freed you from slavery. He was trying to lead you away from following the directions the LORD your God gave you. You must get rid of this evil.
NETAs for that prophet or dreamer,* he must be executed because he encouraged rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt, redeeming you from that place of slavery, and because he has tried to entice you from the way the Lord your God has commanded you to go. In this way you must purge out evil from within.*
NET13:5 As for that prophet or dreamer,599 he must be executed because he encouraged rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt, redeeming you from that place of slavery, and because he has tried to entice you from the way the Lord your God has commanded you to go. In this way you must purge out evil from within.600

False Prophets in the Family

BHSSTR<07130> Kbrqm <07451> erh <01197> trebw <0> hb <01980> tkll <0430> Kyhla <03068> hwhy <06680> Kwu <0834> rsa <01870> Krdh <04480> Nm <05080> Kxydhl <05650> Mydbe <01004> tybm <06299> Kdphw <04714> Myrum <0776> Uram <0853> Mkta <03318> ayuwmh <0430> Mkyhla <03068> hwhy <05921> le <05627> hro <01696> rbd <03588> yk <04191> tmwy <01931> awhh <02472> Mwlxh <02492> Mlx <0176> wa <01931> awhh <05030> aybnhw <13:6> (13:5)
LXXM(13:6) kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} profhthv {<4396> N-NSM} ekeinov {<1565> D-NSM} h {<2228> CONJ} o {<3588> T-NSM} to {<3588> T-ASN} enupnion {<1798> N-ASN} enupniazomenov {V-PMPNS} ekeinov {<1565> D-NSM} apoyaneitai {<599> V-FMI-3S} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} gar {<1063> PRT} planhsai {<4105> V-AAN} se {<4771> P-AS} apo {<575> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS} tou {<3588> T-GSM} exagagontov {<1806> V-AAPGS} se {<4771> P-AS} ek {<1537> PREP} ghv {<1065> N-GSF} aiguptou {<125> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} lutrwsamenou {<3084> V-AMPGS} se {<4771> P-AS} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} douleiav {<1397> N-GSF} exwsai {<1856> V-AAN} se {<4771> P-AS} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} odou {<3598> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} soi {<4771> P-DS} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} poreuesyai {<4198> V-PMN} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} kai {<2532> CONJ} afanieiv {V-FAI-2S} ton {<3588> T-ASM} ponhron {<4190> A-ASM} ex {<1537> PREP} umwn {<4771> P-GP} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran