copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 13:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka segala barang jarahannya hendaklah kamu kumpulkan di tengah-tengah pasarnya, lalu bakarlah kamu akan negeri itu dan akan segala jarahannya habis dengan api bagi Tuhan, Allahmu, maka negeri itupun akan tinggal kerubuhan batu sampai selama-lamanya, jangan ia itu dibangunkan pula.
TBSeluruh jarahan harus kaukumpulkan di tengah-tengah lapangan dan harus kaubakar habis kota dengan seluruh jarahan itu sebagai korban bakaran yang lengkap bagi TUHAN, Allahmu. Semuanya itu akan tetap menjadi timbunan puing untuk selamanya dan tidak akan dibangun kembali.
BISSeluruh harta benda penduduk kota itu harus dikumpulkan dan ditimbun di tanah lapang, lalu kota dan segala harta bendanya harus dibakar sebagai kurban bagi TUHAN Allahmu. Sesudahnya semua itu harus ditinggalkan menjadi puing dan tak boleh dibangun kembali.
FAYHTumpukkan semua jarahan di tengah jalan dan bakar habis bersama-sama dengan kota itu sebagai kurban bakaran bagi Yahweh, Allahmu. Kota itu akan menjadi puing untuk selama-lamanya dan tidak akan pernah dibangun lagi.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah engkau mengumpulkan segala rampasannya ke tengah pasarnya dan bakar negeri itu dengan api dan segala rampasannya sekali bagi Tuhanmu Allah maka negeri itu akan menjadi suatu timbunan sampai selama-lamanya janganlah yaitu dibangukan pula.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(13-17) Segenap djarahan harus kaukumpulkan ditengah-tengah lapangan dan kaubakar habis, ialah kota itu sendiri beserta seluruh djarahannja, sebagai persembahan utuh untuk Jahwe Allahmu. Kota itu akan mendjadi tumpukan puing-puing untuk selama-lamanja dan tidak boleh dibangun kembali.
TB_ITL_DRFSeluruh <03605> jarahan <07998> harus kaukumpulkan <06908> di tengah-tengah <08432> lapangan <07339> dan harus kaubakar <08313> habis <0784> kota <05892> dengan seluruh <03605> jarahan <07998> itu sebagai korban bakaran yang lengkap <03632> bagi TUHAN <03068>, Allahmu <0430>. Semuanya itu akan tetap menjadi <01961> timbunan puing <08510> untuk selamanya <05769> dan tidak <03808> akan dibangun <01129> kembali <05750>.
TL_ITL_DRFMaka segala <03605> barang jarahannya <07998> hendaklah kamu kumpulkan <06908> di tengah-tengah <08432> pasarnya <07339>, lalu bakarlah <0784> <08313> kamu akan <0853> negeri <05892> itu dan akan segala <03605> jarahannya <07998> habis dengan api <0784> <08313> bagi Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, maka <01961> negeri itupun akan tinggal kerubuhan <08510> batu sampai selama-lamanya <05769>, jangan <03808> ia itu dibangunkan <01129> pula <05750>.
AV#And thou shalt gather <06908> (8799) all the spoil <07998> of it into the midst <08432> of the street <07339> thereof, and shalt burn <08313> (8804) with fire <0784> the city <05892>, and all the spoil <07998> thereof every whit <03632>, for the LORD <03068> thy God <0430>: and it shall be an heap <08510> for ever <05769>; it shall not be built again <01129> (8735).
BBEAnd take all the goods into the middle of its open space, burning the town and all its property with fire as an offering to the Lord your God; it is to be a waste for ever; there is to be no more building there.
MESSAGEGather the plunder in the middle of the town square and burn it all--town and plunder together up in smoke, a holy sacrifice to GOD, your God. Leave it there, ashes and ruins. Don't build on that site again.
NKJV"And you shall gather all its plunder into the middle of the street, and completely burn with fire the city and all its plunder, for the LORD your God. It shall be a heap forever; it shall not be built again.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt gather all the spoil of it into the midst of its street, and shalt burn with fire the city, and all the spoil, every bit of it, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shalt not be built again.
GWVGather their goods into the middle of the city square. Then burn their city and all their goods as a burnt offering to the LORD your God. It must remain a mound of ruins and never be rebuilt.
NETYou must gather all of its plunder into the middle of the plaza* and burn the city and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. It will be an abandoned ruin* forever – it must never be rebuilt again.
NET13:16 You must gather all of its plunder into the middle of the plaza616 and burn the city and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. It will be an abandoned ruin617 forever – it must never be rebuilt again.
BHSSTR<05750> dwe <01129> hnbt <03808> al <05769> Mlwe <08510> lt <01961> htyhw <0430> Kyhla <03068> hwhyl <03632> lylk <07998> hlls <03605> lk <0853> taw <05892> ryeh <0853> ta <0784> sab <08313> tprvw <07339> hbxr <08432> Kwt <0413> la <06908> Ubqt <07998> hlls <03605> lk <0853> taw <13:17> (13:16)
LXXM(13:17) kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skula {<4661> N-APN} authv {<846> D-GSF} sunaxeiv {<4863> V-FAI-2S} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} diodouv {N-APF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} emprhseiv {V-FAI-2S} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skula {<4661> N-APN} authv {<846> D-GSF} pandhmei {ADV} enantion {<1726> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} aoikhtov {A-NSF} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} ouk {<3364> ADV} anoikodomhyhsetai {<456> V-FPI-3S} eti {<2089> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran