copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 10:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS"Sekarang, Saudara-saudara, perhatikanlah apa yang dituntut TUHAN Allahmu dari kamu: Hormatilah TUHAN Allahmu dan lakukanlah segala perintah-Nya. Cintailah Dia dan beribadatlah kepada-Nya dengan seluruh jiwa ragamu.
TB"Maka sekarang, hai orang Israel, apakah yang dimintakan dari padamu oleh TUHAN, Allahmu, selain dari takut akan TUHAN, Allahmu, hidup menurut segala jalan yang ditunjukkan-Nya, mengasihi Dia, beribadah kepada TUHAN, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu,
FAYH"Jadi, hai orang Israel, apakah yang dituntut TUHAN, Allahmu, dari kamu, kecuali takut akan TUHAN, hidup sesuai dengan kehendak-Nya? Demi kebaikanmu sendiri, taatilah hukum-hukum-Nya yang kusampaikan kepadamu pada hari ini. Kasihilah Dia dan berbaktilah kepada-Nya dengan sebulat-bulat hatimu dan dengan segenap jiwamu.
DRFT_WBTC
TLMaka sekarangpun, hai Israel, apakah yang dituntut Tuhan, Allahmu, kepadamu, melainkan kamu takut akan Tuhan, Allahmu, dan kamu menjalani segala jalannya dan kamu mengasihi akan Dia dan berbuat bakti kepada Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu,
KSI
DRFT_SB"Maka sekarangpun, hai Israel, apa gerangan yang dituntut dari padamu oleh Tuhanmu Allah itu melainkan supaya engkau takut akan Tuhanmu Allah serta menurut segala jalan-Nya dan mengasihi Dia serta berbuat ibadat kepada Tuhanmu Allah dengan sebulat-bulat hatimu dan dengan segenap jiwamu juga
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjadi, hai Israel, apakah jang sekarang diminta Jahwe Allahmu daripadamu, selain supaja engkau takut akan Jahwe Allahmu, dengan berdjalan pada segenap djalanNja; lagi supaja engkau tjinta kepadaNja serta berbakti kepada Jahwe Allahmu dengan seluruh hatimu dan seluruh djiwamu;
TB_ITL_DRF"Maka sekarang <06258>, hai orang Israel <03478>, apakah <04100> yang dimintakan <07592> dari padamu <05973> oleh TUHAN <03069>, Allahmu <0430>, selain <0518> dari takut <03372> akan TUHAN <03069>, Allahmu <0430>, hidup <01980> menurut segala <03605> jalan <01870> yang ditunjukkan-Nya, mengasihi <0157> Dia, beribadah <05647> kepada TUHAN <03069>, Allahmu <0430>, dengan segenap <03605> hatimu <03824> dan dengan segenap <03605> jiwamu <05315>,
TL_ITL_DRFMaka sekarangpun <06258>, hai Israel <03478>, apakah <04100> yang dituntut <07592> Tuhan <03069>, Allahmu <0430>, kepadamu <05973> <07592>, melainkan <03588> kamu takut <03372> akan <0853> Tuhan <03069>, Allahmu <0430>, dan kamu menjalani <01980> segala <03605> jalannya <01870> dan kamu mengasihi <0157> akan Dia dan berbuat bakti <05647> kepada Tuhan <03069>, Allahmu <0430>, dengan segenap <03605> hatimu <03824> dan dengan segenap <03605> jiwamu <05315>,
AV#And now, Israel <03478>, what doth the LORD <03068> thy God <0430> require <07592> (8802) of thee, but to fear <03372> (8800) the LORD <03068> thy God <0430>, to walk <03212> (8800) in all his ways <01870>, and to love <0157> (8800) him, and to serve <05647> (8800) the LORD <03068> thy God <0430> with all thy heart <03824> and with all thy soul <05315>,
BBEAnd now, Israel, what would the Lord your God have you do, but to go in the fear of the Lord your God, walking in all his ways and loving him and doing his pleasure with all your heart and all your soul,
MESSAGESo now Israel, what do you think GOD expects from you? Just this: Live in his presence in holy reverence, follow the road he sets out for you, love him, serve GOD, your God, with everything you have in you,
NKJV"And now, Israel, what does the LORD your God require of you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways and to love Him, to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
PHILIPS
RWEBSTRAnd now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,
GWVIsrael, what does the LORD your God want you to do? He wants you to fear him, follow all his directions, love him, and worship him with all your heart and with all your soul.
NETNow, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him,* to obey all his commandments,* to love him, to serve him* with all your mind and being,*
NET10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him,476 to obey all his commandments,477 to love him, to serve him478 with all your mind and being,479
BHSSTR<05315> Kspn <03605> lkbw <03824> Kbbl <03605> lkb <0430> Kyhla <03069> hwhy <0853> ta <05647> dbelw <0853> wta <0157> hbhalw <01870> wykrd <03605> lkb <01980> tkll <0430> Kyhla <03069> hwhy <0853> ta <03372> haryl <0518> Ma <03588> yk <05973> Kmem <07592> las <0430> Kyhla <03069> hwhy <04100> hm <03478> larvy <06258> htew (10:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} israhl {<2474> N-PRI} ti {<5100> I-ASN} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} aiteitai {<154> V-PMI-3S} para {<3844> PREP} sou {<4771> P-GS} all {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} fobeisyai {<5399> V-PMN} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} sou {<4771> P-GS} poreuesyai {<4198> V-PMN} en {<1722> PREP} pasaiv {<3956> A-DPF} taiv {<3588> T-DPF} odoiv {<3598> N-DPF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} agapan {<25> V-PAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} latreuein {<3000> V-PAN} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} sou {<4771> P-GS} ex {<1537> PREP} olhv {<3650> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} kardiav {<2588> N-GSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ex {<1537> PREP} olhv {<3650> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} quchv {<5590> N-GSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran