copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 8:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebab <1360> keinginan <5427> daging <4561> adalah perseteruan <2189> terhadap <1519> Allah <2316>, karena <1063> ia <5293> tidak <3756> takluk <5293> kepada hukum <3551> Allah <2316>; hal ini memang tidak <3761> mungkin <1410> baginya.
TBSebab keinginan daging adalah perseteruan terhadap Allah, karena ia tidak takluk kepada hukum Allah; hal ini memang tidak mungkin baginya.
BISOrang yang pikirannya dikuasai oleh tabiat manusia, orang itu bermusuhan dengan Allah; karena orang itu tidak tunduk kepada hukum Allah; dan memang ia tidak dapat tunduk kepada hukum Allah.
FAYHSebab tabiat lama yang penuh dosa dalam diri kita itu bertentangan dengan Allah. Tabiat itu tidak pernah dan tidak akan taat kepada hukum-hukum Allah.
DRFT_WBTCSebab jika pikiran seseorang dikuasai oleh dirinya yang berdosa, ia melawan Allah. Ia tidak tunduk kepada hukum Allah. Memang ia tidak mungkin dapat mematuhi hukum Allah.
TLKarena pikiran tabiat duniawi itulah perseteruan dengan Allah, sebab tiada takluk ke bawah hukum Allah, bahkan, tiada dapat juga.
KSIPikiran yang duniawi pun mendatangkan perseteruan dengan Allah karena pikiran yang demikian tidak takluk pada hukum Allah dan memang tidak mau takluk.
DRFT_SBsebab ingatan dunia ialah perseteruan dengan Allah; karena tiada ia tak'luk kepada hukum Allah, bahkan tiada boleh:
BABAsbab ingatan dunia ia'itu permusohan sama Allah; kerna ini ingatan t'ada tundok k-pada hukum Allah, dan ta'boleh pula:
KL1863Karna kapikiran napsoe djahat, ija-itoe bersatroe sama Allah, karna ija-itoe tiada talok sama hoekoem Allah, dan tra-bolih djoega.
KL1870Karena kapikiran daging itoelah doerhaka kapada Allah, sebab ta talok ija kabawah hoekoem Allah, danlagi tabolih talok djoega.
DRFT_LDK'Awleh karana sebab bitjara daging 'itu persataruwan dengan 'Allah: karana tijada 'itu menongkal kabawah sjarixet Tawrat 'Allah: karana tijada 'itu sampat lagi.
ENDEAdapun tjita-tjita daging itu memusuhi Allah, sebab tidak tunduk kepada hukum Allah, bahkan tak mampu berbuat demikian.
TL_ITL_DRFKarena <1360> pikiran <5427> tabiat <4561> duniawi itulah perseteruan <2189> dengan Allah <2316> <2316>, sebab <1063> tiada <3756> takluk <5293> ke <1519> bawah hukum <3551> Allah <2316> <2316>, bahkan <3761>, tiada dapat <1410> juga.
AV#Because <1360> the carnal <4561> mind <5427> [is] enmity <2189> against <1519> God <2316>: for <1063> it is <5293> (0) not <3756> subject <5293> (5743) to the law <3551> of God <2316>, neither <3761> indeed <1063> can be <1410> (5736). {the carnal...: Gr. the minding of the flesh}
BBEBecause the mind of the flesh is opposite to God; it is not under the law of God, and is not able to be:
MESSAGEFocusing on the self is the opposite of focusing on God. Anyone completely absorbed in self ignores God, ends up thinking more about self than God. That person ignores who God is and what he is doing.
NKJVBecause the carnal mind [is] enmity against God; for it is not subject to the law of God, nor indeed can be.
PHILIPSAnd this is only to be expected, for the carnal attitude is inevitably opposed to the purpose of God, and neither can nor will follow his Law.
RWEBSTRBecause the carnal mind [is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
GWVThis is so because the corrupt nature has a hostile attitude toward God. It refuses to place itself under the authority of God's standards because it can't.
NETbecause the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.
NET8:7 because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.
BHSSTR
LXXM
IGNTdioti <1360> {BECAUSE} to <3588> {THE} fronhma <5427> {MIND} thv <3588> {OF THE} sarkov <4561> {FLESH} ecyra <2189> {[IS] ENMITY} eiv <1519> {TOWARDS} yeon <2316> {GOD:} tw <3588> {TO THE} gar <1063> {FOR} nomw <3551> {LAW} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD} ouc <3756> {IT IS} upotassetai <5293> (5743) {NOT SUBJECT;} oude <3761> {NEITHER} gar <1063> {FOR} dunatai <1410> (5736) {CAN IT [BE];}
WHdioti <1360> {CONJ} to <3588> {T-NSN} fronhma <5427> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} ecyra <2189> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} yeon <2316> {N-ASM} tw <3588> {T-DSM} gar <1063> {CONJ} nomw <3551> {N-DSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} ouc <3756> {PRT-N} upotassetai <5293> (5743) {V-PPI-3S} oude <3761> {ADV} gar <1063> {CONJ} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S}
TRdioti <1360> {CONJ} to <3588> {T-NSN} fronhma <5427> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} ecyra <2189> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} yeon <2316> {N-ASM} tw <3588> {T-DSM} gar <1063> {CONJ} nomw <3551> {N-DSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} ouc <3756> {PRT-N} upotassetai <5293> (5743) {V-PPI-3S} oude <3761> {ADV} gar <1063> {CONJ} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran