copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 7:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
DRFT_LDKKarana 'aku tahu bahuwa barang jang chajr tijada dudokh didalam 'aku, 'ija 'itu didalam dagingku: karana songgohpawn jang menghendakhkan 'itu lekat padaku; tetapi jang meng`ardjakan kabedjikan 'itu tijada 'aku mendapat.
TBSebab aku tahu, bahwa di dalam aku, yaitu di dalam aku sebagai manusia, tidak ada sesuatu yang baik. Sebab kehendak memang ada di dalam aku, tetapi bukan hal berbuat apa yang baik.
BISSaya tahu bahwa tidak ada sesuatu pun yang baik di dalam diri saya; yaitu di dalam tabiat saya sebagai manusia. Sebab ada keinginan pada saya untuk berbuat baik, tetapi saya tidak sanggup menjalankannya.
FAYHSaya tahu bahwa saya benar-benar busuk sejauh menyangkut tabiat saya yang lama dan penuh dosa itu. Ke mana pun saya pergi, saya tidak dapat berbuat baik. Saya ingin, tetapi saya tidak dapat.
DRFT_WBTCAku tahu tidak ada hal yang baik yang hidup dalam aku selaku manusia duniawi. Aku mau melakukan yang baik, tetapi aku tidak melakukannya.
TLKarena aku mengetahui, bahwa tiada diam di dalam diriku, yaitu di dalam keadaan tubuhku, barang yang baik; karena kehendak ada padaku, tetapi melakukan yang baik itu, tidak.
KSIKarena aku tahu bahwa di dalam diriku, yaitu di dalam kemanusiawianku ini, tidak ada yang baik. Kehendak untuk melakukan apa yang baik memang ada padaku, tetapi aku tidak dapat mewujudkannya.
DRFT_SBKarena aku mengetahui bahwa yang baik itu tiadalah ada dalam diriku, yaitu didalam tabiat dunia; karena kehendaknya ada padaku, tetapi hendak melakukan yang baik itu tiada.
BABAKerna sahya tahu yang apa yang baik t'ada tinggal dalam sahya, ia'itu dalam sahya punya tabi'at dunia: kerna dia punya mau ada juga sama sahya, ttapi dia punya kerjakan apa yang baik itu pula t'ada.
KL1863{Kej 6:5; 8:21} Karna soedah akoe taoe jang dalem dirikoe, ija-itoe dalem napsoe badankoe, trada satoe apa jang baik: karna dalem hatikoe ada soeka djoega sama perkara jang baik, tetapi memboewat dia, itoe tiada akoe dapet.
KL1870Karena tahoelah akoe bahwa dalam dirikoe, ija-itoe dalam dagingkoe, tidak diam barang soeatoe jang baik, karena kahendak pon adalah sadia padakoe, tetapi akan memboewat perkara jang baik itoe tidak koedapati.
ENDEAku tahu bahwa tak ada didalam diriku, jaitu dalam tubuhku sesuatu jang baik. Memang menghendaki jang baik aku sanggup, tetapi mengerdjakannja tidak.
TB_ITL_DRFSebab <1063> aku tahu <1492>, bahwa <3754> di dalam <1722> aku <1698>, yaitu <5124> di dalam <1722> aku <3450> sebagai manusia <4561>, tidak <3756> ada sesuatu yang baik <18>. Sebab <1063> kehendak <2309> memang ada <3873> di dalam aku <3427>, tetapi <1161> bukan <3756> hal berbuat <2716> apa yang baik <2570>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> aku mengetahui <1492>, bahwa <3754> tiada <3756> diam <3611> di <1722> dalam diriku <1698>, yaitu <5124> di <1722> dalam keadaan <4561> tubuhku <3450>, barang yang baik <18>; karena <1063> kehendak <2309> ada padaku <3873>, tetapi <1161> melakukan <2716> yang baik <2570> itu, tidak <3756>.
AV#For <1063> I know <1492> (5758) that <3754> in <1722> me <1698> (that is <5123> (5748), in <1722> my <3450> flesh <4561>,) dwelleth <3611> (5719) no <3756> good thing <18>: for <1063> to will <2309> (5721) is present <3873> (5736) with me <3427>; but <1161> [how] to perform <2716> (5738) that which is good <2570> I find <2147> (5719) not <3756>.
BBEFor I am conscious that in me, that is, in my flesh, there is nothing good: I have the mind but not the power to do what is right.
MESSAGEI realize that I don't have what it takes. I can will it, but I can't do it.
NKJVFor I know that in me (that is, in my flesh) nothing good dwells; for to will is present with me, but [how] to perform what is good I do not find.
PHILIPSAnd, indeed, I know from experience that the carnal side of my being can scarcely be called the home of good! I often find that I have the will to do good, but not the power.
RWEBSTRFor I know that in me (that is, in my flesh,)dwelleth no good thing: for to will is present with me; but [how] to perform that which is good I find not.
GWVI know that nothing good lives in me; that is, nothing good lives in my corrupt nature. Although I have the desire to do what is right, I don't do it.
NETFor I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I want to do the good, but I cannot do it.*
NET7:18 For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I want to do the good, but I cannot do it.298
BHSSTR
LXXM
IGNToida <1492> (5758) {I KNOW} gar <1063> {FOR} oti <3754> {THAT} ouk <3756> {THERE} oikei <3611> (5719) {DWELLS NOT} en <1722> {IN} emoi <1698> {ME,} toutestin <5123> <5123> (5748) {THAT IS} en <1722> th <3588> {IN} sarki <4561> {FLESH} mou <3450> {MY} agayon <18> to <3588> {GOOD:} gar <1063> {FOR} yelein <2309> (5721) {TO WILL} parakeitai <3873> (5736) {IS PRESENT WITH} moi <3427> to <3588> {ME,} de <1161> {BUT} katergazesyai <2716> (5738) {TO WORK OUT} to <3588> {THE} kalon <2570> {RIGHT} ouc <3756> {I} euriskw <2147> (5719) {FIND NOT.}
WHoida <1492> (5758) {V-RAI-1S} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} oikei <3611> (5719) {V-PAI-3S} en <1722> {PREP} emoi <1698> {P-1DS} tout <5124> {D-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} sarki <4561> {N-DSF} mou <3450> {P-1GS} agayon <18> {A-ASN} to <3588> {T-NSN} gar <1063> {CONJ} yelein <2309> (5721) {V-PAN} parakeitai <3873> (5736) {V-PNI-3S} moi <3427> {P-1DS} to <3588> {T-ASN} de <1161> {CONJ} katergazesyai <2716> (5738) {V-PNN} to <3588> {T-ASN} kalon <2570> {A-ASN} ou <3756> {PRT-N}
TRoida <1492> (5758) {V-RAI-1S} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} oikei <3611> (5719) {V-PAI-3S} en <1722> {PREP} emoi <1698> {P-1DS} tout <5124> {D-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} sarki <4561> {N-DSF} mou <3450> {P-1GS} agayon <18> {A-ASN} to <3588> {T-NSN} gar <1063> {CONJ} yelein <2309> (5721) {V-PAN} parakeitai <3873> (5736) {V-PNI-3S} moi <3427> {P-1DS} to <3588> {T-ASN} de <1161> {CONJ} katergazesyai <2716> (5738) {V-PNN} to <3588> {T-ASN} kalon <2570> {A-ASN} ouc <3756> {PRT-N} euriskw <2147> (5719) {V-PAI-1S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran