copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 3:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLdan mulutnya penuh dengan kutuk dan kebengisan,
TBMulut mereka penuh dengan sumpah serapah,
BISMulut mereka penuh dengan kutuk dan kecaman.
FAYHMulut mereka penuh dengan sumpah serapah dan kebencian.
DRFT_WBTC"mulut mereka penuh kutukan dan kepahitan."
KSIMulut mereka penuh dengan kutuk dan kepahitan.
DRFT_SBDan mulutnya penuh dengan kutuk dan kepahitan:
BABADan mulut-nya pnoh dngan kutok dan kpahitan:
KL1863{Maz 10:7} "Moeloetnja penoeh dengan laknat dan pahit."
KL1870"Moeloetnja pon penoeh dengan lanat dan kapahitan;"
DRFT_LDKJang mulutnja 'ada punoh dengan kutokh dan padas:
ENDEmulut mereka penuh umpatan dan kepahitan,
TB_ITL_DRFMulut <4750> mereka penuh <1073> dengan sumpah serapah <685>,
TL_ITL_DRFdan <2532> mulutnya <4750> penuh <1073> dengan kutuk <685> dan <2532> kebengisan <1073>, kebengisan <4088>,
AV#Whose <3739> mouth <4750> [is] full <1073> (5719) of cursing <685> and <2532> bitterness <4088>:
BBEWhose mouth is full of curses and bitter words:
MESSAGEThey open their mouths and pollute the air.
NKJV"Whose mouth [is] full of cursing and bitterness."
PHILIPSWhose mouth is full of cursing and bitterness:
RWEBSTRWhose mouth [is] full of cursing and bitterness:
GWVTheir mouths are full of curses and bitter resentment.
NET“Their mouths are* full of cursing and bitterness.”*
NET3:14Their mouths are137 full of cursing and bitterness.138

BHSSTR
LXXM
IGNTwn <3739> {OF WHOM} to <3588> {THE} stoma <4750> {MOUTH} arav <685> {OF CURSING} kai <2532> {AND} pikriav <4088> {OF BITTERNESS} gemei <1073> (5719) {IS FULL;}
WHwn <3739> {R-GPM} to <3588> {T-NSN} stoma <4750> {N-NSN} arav <685> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} pikriav <4088> {N-GSF} gemei <1073> (5719) {V-PAI-3S}
TRwn <3739> {R-GPM} to <3588> {T-NSN} stoma <4750> {N-NSN} arav <685> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} pikriav <4088> {N-GSF} gemei <1073> (5719) {V-PAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran