copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 16:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMereka telah mempertaruhkan <5294> nyawanya <1438> <5137> untuk <5228> hidupku <5590> <3450>. Kepada mereka <3739> bukan <3756> aku <1473> saja <3441> yang berterima kasih <2168>, tetapi <235> juga <2532> semua <3956> jemaat <1577> bukan Yahudi <1484>.
TBMereka telah mempertaruhkan nyawanya untuk hidupku. Kepada mereka bukan aku saja yang berterima kasih, tetapi juga semua jemaat bukan Yahudi.
BISMereka hampir mati karena mau menyelamatkan saya. Saya berterima kasih kepada mereka--dan bukan saya saja, tetapi semua jemaat bangsa lain yang bukan Yahudi juga berterima kasih kepada mereka.
FAYHSesungguhnya mereka mempertaruhkan nyawa bagi saya, dan bukan hanya saya sendiri yang merasa bersyukur kepada mereka: semua jemaat yang bukan-Yahudi juga merasa bersyukur.
DRFT_WBTCMereka mengorbankan hidupnya untuk menyelamatkan hidupku. Aku sangat berterima kasih kepada mereka, dan jemaat-jemaat dari semua orang yang bukan Yahudi juga berterima kasih kepada mereka.
TLmaka keduanya sudah menggalangkan tengkuknya sendiri karena nyawaku, maka bukannya aku ini sahaja bersyukur kepada mereka itu, melainkan juga segala sidang jemaat dari antara orang kafir pun.
KSIMereka sudah mempertaruhkan nyawa mereka untukku. Bukan aku saja yang berterima kasih kepada mereka, melainkan juga semua jemaah dari suku-suku bangsa yang tidak termasuk bani Israil.
DRFT_SBmaka keduanya sudah menyerahkan nyawanya karena nyawaku; maka bukannya aku saja yang membalaskan terima kasih kepadanya, melainkan segala sidang orang bangsa asing itu pun:
BABAdan dia-orang dua-dua sudah srahkan dia-orang punya nyawa kerna sahya; dan bukan saja sahya ini balas trima-kaseh sama dia-orang, ttapi sgala eklisia orang bangsa-asing pun:
KL1863Jang soedah maoe serahken djiwanja ganti akoe; maka boekan akoe sadja, melainken segala pakoempoelan di-antara orang kafir menerima-kasih sama dia-orang.
KL1870Jang dehoeloe hendak menjerahkan njawanja karena njawakoe, maka boekan akoe sa'orang, melainkan segala sidang jang daripada orang kapir pon menerima-kasih akandia.
DRFT_LDKJang sudah bertaroh batang lejhernja ganti duriku: kapada sijapa bukan 'aku 'ini sadja, hanja lagi segala djamaxat CHalajikh 'itu tarima kaseh.
ENDEMereka pernah mempertaruhkan lehernja untuk menjelamatkan njawaku. Dan bukan hanja aku jang berhutang budi kepada mereka, melainkan segala umat ditengah-tengah bangsa-bangsa penjembah dewa-dewa.
TL_ITL_DRFmaka <3748> keduanya sudah menggalangkan <3748> <5590> <5137> tengkuknya <5294> sendiri <1438> karena <5228> nyawaku, maka <3739> bukannya <3756> aku <1473> ini sahaja <3441> bersyukur <2168> kepada mereka itu, melainkan <235> juga <2532> segala <3956> sidang jemaat <1577> dari antara orang kafir <1484> pun.
AV#Who <3748> have <5294> (0) for <5228> my <3450> life <5590> laid down <5294> (5656) their own <1438> necks <5137>: unto whom <3739> not <3756> only <3441> I <1473> give thanks <2168> (5719), but <235> also <2532> all <3956> the churches <1577> of the Gentiles <1484>.
BBEWho for my life put their necks in danger; to whom not only I but all the churches of the Gentiles are in debt:
MESSAGEThey once put their lives on the line for me. And I'm not the only one grateful to them. All the non-Jewish gatherings of believers also owe them plenty,
NKJVwho risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
PHILIPSbut have risked their necks to save my life. Not only I, but all the gentile churches, owe them a great debt.
RWEBSTRWho have for my life laid down their own necks: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
GWVThey risked their lives to save me. I'm thankful to them and so are all the churches among the nations.
NETwho risked their own necks for my life. Not only I, but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
NET16:4 who risked their own necks for my life. Not only I, but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
BHSSTR
LXXM
IGNToitinev <3748> {(WHO} uper <5228> thv <3588> {FOR} quchv <5590> {LIFE} mou <3450> {MY} ton <3588> {OWN} eautwn <1438> {THEIR} trachlon <5137> {NECK} upeyhkan <5294> (5656) {LAID DOWN} oiv <3739> {WHOM} ouk <3756> {NOT} egw <1473> {I} monov <3441> {ONLY} eucaristw <2168> (5719) {THANK,} alla <235> {BUT} kai <2532> {ALSO} pasai <3956> {ALL} ai <3588> {THE} ekklhsiai <1577> {ASSEMBLIES} twn <3588> {OF THE} eynwn <1484> {NATIONS,)}
WHoitinev <3748> {R-NPM} uper <5228> {PREP} thv <3588> {T-GSF} quchv <5590> {N-GSF} mou <3450> {P-1GS} ton <3588> {T-ASM} eautwn <1438> {F-3GPM} trachlon <5137> {N-ASM} upeyhkan <5294> (5656) {V-AAI-3P} oiv <3739> {R-DPM} ouk <3756> {PRT-N} egw <1473> {P-1NS} monov <3441> {A-NSM} eucaristw <2168> (5719) {V-PAI-1S} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} pasai <3956> {A-NPF} ai <3588> {T-NPF} ekklhsiai <1577> {N-NPF} twn <3588> {T-GPN} eynwn <1484> {N-GPN}
TRoitinev <3748> {R-NPM} uper <5228> {PREP} thv <3588> {T-GSF} quchv <5590> {N-GSF} mou <3450> {P-1GS} ton <3588> {T-ASM} eautwn <1438> {F-3GPM} trachlon <5137> {N-ASM} upeyhkan <5294> (5656) {V-AAI-3P} oiv <3739> {R-DPM} ouk <3756> {PRT-N} egw <1473> {P-1NS} monov <3441> {A-NSM} eucaristw <2168> (5719) {V-PAI-1S} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} pasai <3956> {A-NPF} ai <3588> {T-NPF} ekklhsiai <1577> {N-NPF} twn <3588> {T-GPN} eynwn <1484> {N-GPN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran