copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 16:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKabar tentang ketaatanmu <5216> <5218> telah terdengar <864> oleh semua orang <3956>. Sebab itu <3767> aku bersukacita <5463> tentang <1909> kamu <5213>. Tetapi <1161> aku ingin <2309> supaya kamu <5209> bijaksana <4680> terhadap <1519> apa yang baik <18>, dan <1161> bersih <185> terhadap <1519> apa yang jahat <2556>.
TBKabar tentang ketaatanmu telah terdengar oleh semua orang. Sebab itu aku bersukacita tentang kamu. Tetapi aku ingin supaya kamu bijaksana terhadap apa yang baik, dan bersih terhadap apa yang jahat.
BISSemua orang sudah mengetahui bahwa kalian setia kepada pengajaran tentang Kabar Baik yang dari Allah. Dan saya senang atas hal itu mengenai kalian. Saya ingin supaya kalian bijaksana mengenai hal-hal yang baik, dan bodoh mengenai hal-hal yang jahat.
FAYHTetapi setiap orang tahu, bahwa Saudara tetap setia dan berpihak pada kebenaran. Hal ini sungguh-sungguh menyenangkan hati saya. Saya ingin agar Saudara memegang teguh kebenaran dan menjauhkan diri dari kejahatan.
DRFT_WBTCSemua orang percaya telah mendengar bahwa kamu sangat patuh. Jadi, aku sangat bersukacita karena kamu. Tetapi aku minta, supaya kamu bijaksana terhadap semua yang baik. Dan aku mau supaya kamu tidak mengetahui apa pun yang jahat.
TLKarena taatmu sudah masyhur kepada orang sekalian. Sebab itu aku bersukacita oleh sebab kamu, tetapi aku kehendaki, supaya kamu menjadi bijak di dalam hal yang baik, dan suci daripada hal yang jahat.
KSIKetaatanmu sudah diketahui oleh semua orang. Sebab itu aku bergembira atas kamu. Aku menghendaki supaya kamu bijak dalam perkara yang baik dan bersih dari hal yang jahat.
DRFT_SBKarena kebaktianmu sudah masyhur kepada orang sekalian. Sebab itu aku bersukacita akan hal kamu: adapun kehendakku supaya kamu menjadi berbudi dalam perkara yang baik, tetapi biarlah suci dari hal yang jahat.
BABAKerna kamu punya turut-prentah sudah mashhur k-pada smoa orang. Jadi itu, sahya bersuka-suka fasal kamu: ttapi sahya mau kamu jadi bijaksana dalam perkara yang baik, ttapi berseh dalam perkara jahat.
KL1863Karna kabaktianmoe soedah djadi kataoewan sama segala orang. Maka akoe soeka hati dari sebab kamoe, {Mat 10:16; 1Ko 14:20} karna akoe soeka kaloe kamoe pinter dalem perkara jang baik, tetapi bodoh dalem perkara jang djahat.
KL1870Karena kabaktianmoe telah katahoean kapada segala orang. Maka hatikoe pon bersoeka-tjitalah olih sebab kamoe, akan tetapi koekahendaki, soepaja kamoe tjeredik dalam perkara jang baik, tetapi bodoh dalam perkara jang djahat.
DRFT_LDKKarana chabar kabakhtijan kamu sudah sampej kapada sakalijen 'awrang. 'Aku kalakh suka tjita deri karana kamu: maka kukahendakij, sopaja songgohpawn kamu 'ada tjeredikh pada berbowat bajik, tetapi bodokh pada berbowat djahat.
ENDEKetaatanmu sudah masjur dimana-mana dan hal itu menggembirakan aku. Tetapi kukehendaki, supaja kamu tetap bidjaksana dalam segala kebadjikan dan murni hati terhadap segala kedjahatan.
TL_ITL_DRFKarena <1063> taatmu <5218> sudah masyhur <864> kepada <1519> orang sekalian <3956>. Sebab <3767> itu aku bersukacita <5463> oleh sebab <1909> kamu <5213>, tetapi <1161> aku kehendaki <2309>, supaya kamu <5209> menjadi bijak <4680> di <1909> dalam <1519> hal <3303> yang baik <18>, dan <1161> suci <185> daripada hal yang jahat <2556>.
AV#For <1063> your <5216> obedience <5218> is come abroad <864> (5633) unto <1519> all <3956> [men]. I am glad <5463> (5719) therefore <3767> on <1909> (0) your <5213> behalf <1909>: but yet <1161> I would have <2309> (5719) you <5209> wise <4680> unto <1519> that which is <1511> (5750) good <3303> <18>, and <1161> simple <185> concerning <1519> evil <2556>. {simple: or, harmless}
BBEFor all have knowledge of how you do what you are ordered. For this reason I have joy in you, but it is my desire that you may be wise in what is good, and without knowledge of evil.
MESSAGEAnd so while there has never been any question about your honesty in these matters--I couldn't be more proud of you!--I want you also to be smart, making sure every "good" thing is the [real] thing. Don't be gullible in regard to smooth-talking evil. Stay alert like this,
NKJVFor your obedience has become known to all. Therefore I am glad on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and simple concerning evil.
PHILIPSYour loyalty to the gospel is known everywhere, and that gives me great joy. I want to see you experts in good, and not even beginners in evil.
RWEBSTRFor your obedience is come abroad to all [men]. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise to that which is good, and simple concerning evil.
GWVEveryone has heard about your obedience and this makes me happy for you. I want you to do what is good and to avoid what is evil.
NETYour obedience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
NET16:19 Your obedience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
BHSSTR
LXXM
IGNTh <3588> {THE} gar <1063> {FOR} umwn <5216> {OF YOU} upakoh <5218> {OBEDIENCE} eiv <1519> {TO} pantav <3956> {ALL} afiketo <864> (5633) {REACHED} cairw <5463> (5719) {I REJOICE} oun <3767> {THEREFORE} to <3588> ef <1909> {CONCERNING} umin <5213> {YOU;} yelw <2309> (5719) de <1161> {BUT I WISH} umav <5209> {YOU} sofouv <4680> men <3303> {WISE} einai <1511> (5750) eiv <1519> {TO BE [AS]} to <3588> {TO} agayon <18> {GOOD,} akeraiouv <185> de <1161> {AND SIMPLE} eiv <1519> to <3588> {TO} kakon <2556> {EVIL.}
WHh <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} umwn <5216> {P-2GP} upakoh <5218> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} pantav <3956> {A-APM} afiketo <864> (5633) {V-2ADI-3S} ef <1909> {PREP} umin <5213> {P-2DP} oun <3767> {CONJ} cairw <5463> (5719) {V-PAI-1S} yelw <2309> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umav <5209> {P-2AP} sofouv <4680> {A-APM} [men] <3303> {PRT} einai <1510> (5750) {V-PXN} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} agayon <18> {A-ASN} akeraiouv <185> {A-APM} de <1161> {CONJ} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} kakon <2556> {A-ASN}
TRh <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} umwn <5216> {P-2GP} upakoh <5218> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} pantav <3956> {A-APM} afiketo <864> (5633) {V-2ADI-3S} cairw <5463> (5719) {V-PAI-1S} oun <3767> {CONJ} to <3588> {T-ASN} ef <1909> {PREP} umin <5213> {P-2DP} yelw <2309> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umav <5209> {P-2AP} sofouv <4680> {A-APM} men <3303> {PRT} einai <1510> (5750) {V-PXN} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} agayon <18> {A-ASN} akeraiouv <185> {A-APM} de <1161> {CONJ} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} kakon <2556> {A-ASN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran