copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 11:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMengenai Injil mereka adalah seteru Allah oleh karena kamu, tetapi mengenai pilihan mereka adalah kekasih Allah oleh karena nenek moyang.
BISKarena orang Yahudi tidak mau menerima Kabar Baik dari Allah, maka mereka menjadi musuh Allah; dan itu justru menjadi keuntungan bagi Saudara-saudara yang bukan Yahudi. Tetapi karena pilihan Allah, maka orang-orang Yahudi itu tetap dikasihi oleh Allah demi nenek moyang mereka.
FAYHPada waktu ini banyak orang Yahudi membenci serta memusuhi Injil. Tetapi hal ini menjadi keuntungan bagi Saudara, karena menyebabkan Allah memberikan karunia-karunia-Nya kepada Saudara yang bukan orang Yahudi. Tetapi orang Yahudi masih merupakan kekasih Allah berdasarkan janji-janji-Nya kepada Abraham, Ishak, dan Yakub.
DRFT_WBTCOrang Yahudi tidak mau menerima Kabar Baik sehingga mereka menjadi musuh Allah. Hal itu terjadi untuk menolong kamu orang yang bukan Yahudi, tetapi orang Yahudi tetap menjadi umat pilihan Allah. Allah sangat mengasihinya. Ia mengasihinya karena janji-Nya kepada nenek moyangnya.
TLMaka tentang hal Injil, mereka itu menjadi seteru oleh karena kamu; tetapi menurut pilihan, mereka itu dikasihi oleh sebab segala nenek moyang.
KSISehubungan dengan Injil, memang bani Israil adalah musuh Allah oleh karena kamu. Tetapi sebagai bangsa pilihan, mereka adalah umat yang dikasihi Allah oleh karena nenek moyang mereka,
DRFT_SBAdapun dalam hal Injil maka orang Israil itu menjadi musuh oleh karena kamu; tetapi dalam hal ia sudah dipilih, maka mereka itu dikasihi oleh karena segala nenek moyang.
BABADeri-hal injil, dia-orang mnjadi musoh-musoh kerna kamu punya sbab: ttapi deri-hal dia-orang sudah terpileh, dia-orang di-kasehkan kerna nenek-moyang punya sbab.
KL1863Maka dari sebab indjil dia-orang djadi satroe, ija-itoe akan oentongmoe, tetapi dari sebab pilihan itoe dia-orang djadi kekasih karna sebab segala nenek-mojang.
KL1870Adapon akan indjil itoe, mareka-itoe seteroe djoega karena sebab kamoe, tetapi adapon akan hal pilihan, mareka-itoelah kekasih karena sebab segala nenek-mojang.
DRFT_LDKBagitu songgohpawn marika 'itu 'ada sataruw 2 deri pada fihakh 'Indjil 'awleh karana kamu: tetapi deri pada fihakh 'itsthifaj marika 'itu 'ada kekaseh 2 'awleh karana datokh 2.
ENDEMemang mengenai Indjil, mereka adalah musuh demi kamu, tetapi mengenai hal pilihan, mereka adalah kaum tertjinta demi para Bapa-bangsa.
TB_ITL_DRFMengenai <2596> <3303> Injil <2098> mereka adalah seteru <2190> Allah oleh karena <1223> kamu <5209>, tetapi <1161> mengenai <2596> pilihan <1589> mereka adalah kekasih <27> Allah oleh karena <1223> nenek moyang <3962>.
TL_ITL_DRFMaka <3303> tentang <2596> hal <3303> Injil <2098>, mereka itu menjadi seteru <2190> oleh <1223> karena kamu <5209>; tetapi <1161> menurut <2596> pilihan <1589>, mereka itu dikasihi <27> oleh sebab <1223> segala nenek <3962> moyang.
AV#As concerning <2596> <3303> the gospel <2098>, [they are] enemies <2190> for your sakes <1223> <5209>: but <1161> as touching <2596> the election <1589>, [they are] beloved <27> for <1223> (0) the fathers <3962>' sakes <1223>.
BBEAs far as the good news is in question, they are cut off from God on account of you, but as far as the selection is in question, they are loved on account of the fathers.
MESSAGEFrom your point of view as you hear and embrace the good news of the Message, it looks like the Jews are God's enemies. But looked at from the long-range perspective of God's overall purpose, they remain God's oldest friends.
NKJVConcerning the gospel [they are] enemies for your sake, but concerning the election [they are] beloved for the sake of the fathers.
PHILIPSAs far as the gospel goes, they are at present God's enemieswhich is to your advantage. But as far as God's purpose in choosing is concerned, they are still beloved for their fathers' sakes.
RWEBSTRAs concerning the gospel, [they are] enemies for your sakes: but as concerning the election, [they are] beloved for the fathers' sakes.
GWVThe Good News made the Jewish people enemies because of you. But by God's choice they are loved because of their ancestors.
NETIn regard to the gospel they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.
NET11:28 In regard to the gospel they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.
BHSSTR
LXXM
IGNTkata <2596> {AS REGARDS} men <3303> {INDEED} to <3588> {THE} euaggelion <2098> {GLAD TIDINGS,} ecyroi <2190> {[THEY ARE] ENEMIES} di <1223> {ON} umav <5209> {YOUR ACCOUNT;} kata <2596> de <1161> {BUT AS REGARDS} thn <3588> {THE} ekloghn <1589> {ELECTION,} agaphtoi <27> {BELOVED} dia <1223> {ON ACCOUNT OF} touv <3588> {THE} paterav <3962> {FATHERS.}
WHkata <2596> {PREP} men <3303> {PRT} to <3588> {T-ASN} euaggelion <2098> {N-ASN} ecyroi <2190> {A-NPM} di <1223> {PREP} umav <5209> {P-2AP} kata <2596> {PREP} de <1161> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} ekloghn <1589> {N-ASF} agaphtoi <27> {A-NPM} dia <1223> {PREP} touv <3588> {T-APM} paterav <3962> {N-APM}
TRkata <2596> {PREP} men <3303> {PRT} to <3588> {T-ASN} euaggelion <2098> {N-ASN} ecyroi <2190> {A-NPM} di <1223> {PREP} umav <5209> {P-2AP} kata <2596> {PREP} de <1161> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} ekloghn <1589> {N-ASF} agaphtoi <27> {A-NPM} dia <1223> {PREP} touv <3588> {T-APM} paterav <3962> {N-APM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran