copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 11:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKarena bangsa Yahudi bersalah dan tidak menuruti kemauan Allah, maka bangsa-bangsa lain diberkati oleh Allah. Apalagi kalau hubungan bangsa Yahudi dengan Allah menjadi baik kembali; tentu lebih besar lagi berkat yang akan diberikan oleh Allah!
TBSebab jika pelanggaran mereka berarti kekayaan bagi dunia, dan kekurangan mereka kekayaan bagi bangsa-bangsa lain, terlebih-lebih lagi kesempurnaan mereka.
FAYHJika keselamatan yang ditawarkan Allah membuat dunia menjadi kaya, sedangkan bagi orang Yahudi merupakan batu sandungan dan mereka menolaknya, bayangkan betapa lebih besarnya berkat-berkat yang akan dinikmati dunia kelak, apabila orang Yahudi juga datang kepada Kristus!
DRFT_WBTCKesalahan bangsa Yahudi membawa berkat yang luar biasa bagi dunia. Kekalahan orang Yahudi membawa berkat bagi bangsa yang bukan Yahudi. Apabila cukup banyak orang Yahudi yang kembali kepada Allah, pastilah dunia ini akan semakin banyak menerima berkat.
TLJikalau jatuhnya itu menjadi kekayaan isi dunia, dan kerusakannya itu menjadi kekayaan orang kafir, maka terlebih pula jikalau bilangannya menjadi genap.
KSIJika pelanggaran mereka membuat seisi dunia menjadi kaya dan kegagalan mereka membuat suku-suku bangsa lain menjadi kaya, maka terlebih lagi ketaatan mereka!
DRFT_SBTetapi jikalau terantuknya itu mendatangkan kekayaan kepada isi dunia, dan kerusakannya mendatangkan kekayaan kepada bangsa asing, maka terlebih pula kalau dipulihkan dengan secukupnya.
BABATtapi jikalau dia-orang punya ksalahan mnjadi isi dunia punya kkaya'an, dan dia-orang punya krugian mnjadi bangsa-asing punya kkaya'an; apa lagi bila dia-orang di-btulkan s-mula?
KL1863Maka kaloe djatohnja itoe orang djadi kakajaan doenia, dan kaloe kakoerangannja itoe orang djadi kakajaan orang kafir, lebih lagi kagenepannja!
KL1870Maka kalau djatohnja mendjadi kakajaan bagai doenia dan kakoerangannja telah mendjadi kakajaan bagai orang kapir, istimewa poela kagenapan mareka-itoe.
DRFT_LDKDan djikalaw kadjatohannja 'itu kakaja`an 'awrang 'isij dunja, dan kakurangannja 'itu kakaja`an CHalajikh, barapa lebeh kaganapannja?
ENDEAkan tetapi, kalau salah langkah mereka itu telah mendatangkan kekajaan bagi dunia, dan susutnja djumlah mereka itu telah mendjadi kelimpahan bagi kaum penjembah dewa-dewa, apakah dapat dipeliharakan bila djumlah mereka utuh kelak?
TB_ITL_DRFSebab <1161> jika <1487> pelanggaran <3900> mereka <846> berarti kekayaan <4149> bagi dunia <2889>, dan <2532> kekurangan <2275> mereka <846> kekayaan <4149> bagi bangsa-bangsa lain <1484>, terlebih-lebih <4214> lagi <3123> kesempurnaan <4138> mereka <846>.
TL_ITL_DRFJikalau <1487> jatuhnya <3900> itu menjadi kekayaan <4149> isi dunia <2889>, dan <2532> kerusakannya <2275> itu menjadi kekayaan <4149> orang kafir <1484>, maka terlebih <3123> pula jikalau bilangannya <4214> menjadi genap <4138>.
AV#Now <1161> if <1487> the fall <3900> of them <846> [be] the riches <4149> of the world <2889>, and <2532> the diminishing <2275> of them <846> the riches <4149> of the Gentiles <1484>; how <4214> much more <3123> their <846> fulness <4138>? {diminishing: or, decay, or, loss}
BBENow, if their fall is the wealth of the world, and their loss the wealth of the Gentiles, how much greater will be the glory when they are made full?
MESSAGENow, if their leaving triggered this worldwide coming of non-Jewish outsiders to God's kingdom, just imagine the effect of their coming back! What a homecoming!
NKJVNow if their fall [is] riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness!
PHILIPSFor if their failure has so enriched the world, and their defection proved such a benefit to the gentiles, think what tremendous advantages their fulfilling of God's plan could mean!
RWEBSTRNow if the fall of them [be] the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
GWVThe fall of the Jewish people made the world spiritually rich. Their failure made people who are not Jewish spiritually rich. So the inclusion of Jewish people will make the world even richer.
NETNow if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration* bring?
NET11:12 Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration445 bring?

BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> {IF} de <1161> {BUT} to <3588> paraptwma <3900> {OFFENCE} autwn <846> {THEIR [BE THE]} ploutov <4149> {WEALTH OF [THE]} kosmou <2889> {WORLD,} kai <2532> to <3588> {AND} htthma <2275> {DEFAULT} autwn <846> {THEIR} ploutov <4149> {[THE] WEALTH} eynwn <1484> {OF [THE] NATIONS,} posw <4214> {HOW MUCH} mallon <3123> to <3588> {MORE} plhrwma <4138> {FULNESS?} autwn <846> {THEIR}
WHei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-NSN} paraptwma <3900> {N-NSN} autwn <846> {P-GPM} ploutov <4149> {N-NSN} kosmou <2889> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} htthma <2275> {N-NSN} autwn <846> {P-GPM} ploutov <4149> {N-NSN} eynwn <1484> {N-GPN} posw <4214> {Q-DSN} mallon <3123> {ADV} to <3588> {T-NSN} plhrwma <4138> {N-NSN} autwn <846> {P-GPM}
TRei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} to <3588> {T-NSN} paraptwma <3900> {N-NSN} autwn <846> {P-GPM} ploutov <4149> {N-NSN} kosmou <2889> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} htthma <2275> {N-NSN} autwn <846> {P-GPM} ploutov <4149> {N-NSN} eynwn <1484> {N-GPN} posw <4214> {Q-DSN} mallon <3123> {ADV} to <3588> {T-NSN} plhrwma <4138> {N-NSN} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran