copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 10:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebab <1063> Musa <3475> menulis <1125> tentang kebenaran <1343> karena <1537> hukum Taurat <3551>: "Orang <444> yang melakukannya <4160>, akan hidup <2198> karenanya <1722> <846>."
TBSebab Musa menulis tentang kebenaran karena hukum Taurat: "Orang yang melakukannya, akan hidup karenanya."
BISMusa menulis bahwa orang yang berbaik dengan Allah berdasarkan hukum agama, orang itu akan hidup karena taat kepada hukum agama itu.
FAYHKarena Musa menulis bahwa seseorang baru dapat diselamatkan jika ia benar-benar sempurna dan dapat bertahan terhadap cobaan seumur hidupnya serta tidak pernah berbuat dosa.
DRFT_WBTCMusa menulis cara untuk benar di hadapan Allah, yaitu dengan mematuhi hukum Taurat. Allah berkata, "Setiap orang yang mau mendapat hidup dengan mengikuti hukum Taurat, harus melakukan yang dikatakan oleh hukum itu."
TLSebab Musa telah menyuratkan bahwa orang yang melakukan kebenaran dari dalam Taurat itu akan hidup olehnya.
KSITentang pembenaran berdasarkan hukum Taurat, Nabi Musa menerangkan demikian, "Orang yang menaati hukum Taurat akan hidup karena hal itu."
DRFT_SBDan telah tersurat pula oleh Musa bahwa orang yang membuat kebenaran yang datang dari pada taurit itu akan hidup olehnya.
BABAKerna Musa ada tulis yang itu orang yang buat kbnaran yang datang deri hukum taurit boleh hidop oleh-nya.
KL1863Karna nabi Moesa seboetken dari kabeneran, jang dateng dari toret, katanja: {Ima 18:5; Yeh 20:11; Gal 3:12} "Adapon orang jang memboewat segala perkara ini, ija-itoe nanti hidoep dari sebabnja."
KL1870Karena akan peri kabenaran jang daripada torat itoe telah dikatakan olih Moesa demikian: "Bahwa orang jang memboewat segala perkara ini, ija-itoe akan hidoep olihnja."
DRFT_LDKKarana Musaj tsifatkan xadalet, jang mulanja deri pada sjarixet Tawrat: bahuwa manusija jang berlakukan segala perkara 'ini 'akan hidop 'awlehnja.
ENDETentang kebenaran jang berasal dari hukum, Moses menulis: "Siapa jang mengamalkannja, akan hidup didalamnja".
TL_ITL_DRFSebab <1063> Musa <3475> telah <1063> menyuratkan <1125> bahwa <3754> orang yang melakukan <4160> kebenaran <1343> dari <1537> dalam Taurat <3551> itu akan hidup <2198> olehnya <444>.
AV#For <1063> Moses <3475> describeth <1125> (5719) the righteousness <1343> which <3588> is of <1537> the law <3551>, That <3754> the man <444> which doeth <4160> (5660) those things <846> shall live <2198> (5695) by <1722> them <846>.
BBEFor Moses says that the man who does the righteousness which is of the law will get life by it.
MESSAGEMoses wrote that anyone who insists on using the law code to live right before God soon discovers it's not so easy--every detail of life regulated by fine print!
NKJVFor Moses writes about the righteousness which is of the law, "The man who does those things shall live by them."
PHILIPSMoses writes of righteousnessbytheLaw when he says that the man who perfectly obeys the Law shall find life in it.
RWEBSTRFor Moses describeth the righteousness which is by the law, That the man who doeth those things shall live by them.
GWVMoses writes about receiving God's approval by following his laws. He says, "The person who obeys laws will live because of the laws he obeys."
NETFor Moses writes about the righteousness that is by the law: “The one who does these things will live by them.”*
NET10:5 For Moses writes about the righteousness that is by the law: “The one who does these things will live by them.”411
BHSSTR
LXXM
IGNTmwshv <3475> {MOSES} gar <1063> {FOR} grafei <1125> (5719) {WRITES [OF]} thn <3588> {THE} dikaiosunhn <1343> {RIGHTEOUSNESS} thn <3588> {WHICH} ek <1537> {[IS] OF} tou <3588> {THE} nomou <3551> {LAW,} oti <3754> {THAT} o <3588> {THE} poihsav <4160> (5660) {HAVING PRACTISED} auta <846> {THOSE THINGS} anyrwpov <444> {MAN} zhsetai <2198> (5695) {SHALL LIVE} en <1722> {BY} autoiv <846> {THEM.}
WHmwushv <3475> {N-NSM} gar <1063> {CONJ} grafei <1125> (5719) {V-PAI-3S} oti <3754> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} ek <1537> {PREP} nomou <3551> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} poihsav <4160> (5660) {V-AAP-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} zhsetai <2198> (5695) {V-FDI-3S} en <1722> {PREP} auth <846> {P-DSF}
TRmwshv <3475> {N-NSM} gar <1063> {CONJ} grafei <1125> (5719) {V-PAI-3S} thn <3588> {T-ASF} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} poihsav <4160> (5660) {V-AAP-NSM} auta <846> {P-APN} anyrwpov <444> {N-NSM} zhsetai <2198> (5695) {V-FDI-3S} en <1722> {PREP} autoiv <846> {P-DPN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran