copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ratapan 5:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMasakan Engkau sudah membuang kami sama sekali! masakan Engkau sangat murka akan kami dengan tiada beperhinggaan?
TBAtau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami?
BISAtaukah telah Kaubuang kami sama sekali? Tak terbataskah kemarahan-Mu kepada kami?
FAYHAtaukah TUHAN telah menolak kami sama sekali? Apakah Engkau masih murka terhadap kami?"
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBTetapi Engkau telah semata-mata membuangkan kami dan sangat murka-Mu atas kami.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAtaukah kami Kautolak sama sekali? Tanpa bataskah kami Kaumurkai?
TB_ITL_DRFAtau <0518>, apa Engkau sudah membuang <03988> kami sama sekali? Sangat <03966> murkakah <03973> Engkau terhadap kami?
TL_ITL_DRFMasakan Engkau <0518> sudah membuang <03988> kami sama sekali! masakan Engkau sangat murka <07107> akan kami dengan tiada beperhinggaan <03973>?
AV#But thou hast utterly <03988> (8800) rejected <03988> (8804) us; thou art very <03966> wroth <07107> (8804) against us. {But...: or, For wilt thou utterly reject us?}
BBEBut you have quite given us up; you are full of wrath against us.
MESSAGEAs it is, you've cruelly disowned us. You've been so very angry with us."
NKJVUnless You have utterly rejected us, [And] are very angry with us!
PHILIPS
RWEBSTRBut thou hast utterly rejected us; thou art very angry with us.
GWVunless you have completely rejected us and are very angry with us."
NETunless* you have utterly rejected us* and are angry with us beyond measure.*
NET5:22 unless508 you have utterly rejected us509

and are angry with us beyond measure.510

Ezekiel

A Vision of God’s Glory

BHSSTR<03966> dam <05704> de <05921> wnyle <07107> tpuq <03973> wntoam <03988> oam <0518> Ma <03588> yk (5:22)
LXXMoti {<3754> CONJ} apwyoumenov {V-PMPNS} apwsw {V-AAS-1S} hmav {<1473> P-AP} wrgisyhv {<3710> V-API-2S} ef {<1909> PREP} hmav {<1473> P-AP} ewv {<2193> CONJ} sfodra {<4970> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran