copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ratapan 5:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPemuda-pemuda kami dipaksa bekerja dipenggilingan, anak-anak lelaki tertindih pikulan kayu sampai pingsan.
TBPemuda-pemuda harus memikul batu kilangan, anak-anak terjatuh karena beratnya pikulan kayu.
FAYHKaum muda kami dijadikan penarik penggilingan (untuk membuat tepung gandum) dan anak-anak kecil terhuyung-huyung karena harus memikul beban yang berat.
DRFT_WBTC
TLDisuruhnya segala orang teruna berkisar dan segala budak-budakpun berhuyung-huyung di bawah kayu.
KSI
DRFT_SBMaka orang muda-mudapun memikul batu kisaran dan budak-budak yang memikul kayu itu terserandunglah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETeruna mendjalankan gilingan dan dibawah beban kaju ber-tatih2lah pemuda
TB_ITL_DRFPemuda-pemuda <0970> harus memikul batu kilangan, anak-anak terjatuh karena beratnya pikulan <03782> <05288> <05375> <02911> kayu <06086>.
TL_ITL_DRFDisuruhnya segala orang teruna <0970> berkisar <02911> dan segala budak-budakpun <05288> <05375> berhuyung-huyung <03782> di bawah kayu <06086>.
AV#They took <05375> (8804) the young men <0970> to grind <02911>, and the children <05288> fell <03782> (8804) under the wood <06086>.
BBEThe young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.
MESSAGEStrapping young men were put to women's work, mere boys forced to do men's work.
NKJVYoung men ground at the millstones; Boys staggered under [loads of] wood.
PHILIPS
RWEBSTRThey took the young men to grind, and the children fell under the wood.
GWVOur young men work at the mill, and our boys stagger under loads of wood.
NETThe young men perform menial labor;* boys stagger from their labor.*
NET5:13 The young men perform menial labor;497

boys stagger from their labor.498

BHSSTR<03782> wlsk <06086> Ueb <05288> Myrenw <05375> wavn <02911> Nwxj <0970> Myrwxb (5:13)
LXXMeklektoi {<1588> A-NPM} klauymon {<2805> N-ASM} anelabon {<353> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} neaniskoi {<3495> N-NPM} en {<1722> PREP} xulw {<3586> N-DSN} hsyenhsan {<770> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran