BBE | <To the chief music-maker; put to the Gittith A Psalm. Of the sons of Korah.> How dear are your tents, O Lord of armies! |
TB | Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Gitit. Mazmur bani Korah. (84-2) Betapa disenangi tempat kediaman-Mu, ya TUHAN semesta alam! |
BIS | Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Gitit. Mazmur kaum Korah. (84-2) Alangkah menyenangkan tempat kediaman-Mu, ya Allah Yang Mahakuasa! |
FAYH | BETAPA indahnya rumah-Mu, ya TUHAN bala tentara surga!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mazmur bagi biduan besar, pada Jitit, bagi bani Korah. (84-2) Bagaimana sedap manis segala tempat kedudukan-Mu, ya Tuhan serwa sekalian alam! |
KSI | |
DRFT_SB | (84-1) Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Gitit. Mazmur bani Korah. (84-2) Bagaimana dikasihi orang akan segala tempat kedudukan-Mu, ya Allah, Tuhan segala tentera. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (84-1) Untuk Pemimpin, Lagu:"Pengindjakan(?)", Putera2 Korah, Mazmur. (84-2) Betapa tertjintalah kediaman2Mu, ja Jahwe balatentara! |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Menurut lagu <05921>: Gitit <01665>. Mazmur <04210> bani <01121> Korah <07141>. (84-2) Betapa <04100> disenangi <03039> tempat kediaman-Mu <04908>, ya TUHAN <03068> semesta alam <06635>! |
TL_ITL_DRF | Mazmur <05329> bagi biduan besar, pada Jitit <01665>, bagi bani <01121> Korah <07141>. (84-2) Bagaimana <04100> sedap manis <03039> segala tempat kedudukan-Mu <04908>, ya Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>! |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764) upon Gittith <01665>, A Psalm <04210> for the sons <01121> of Korah <07141>.>> How amiable <03039> [are] thy tabernacles <04908>, O LORD <03068> of hosts <06635>! {for the sons: or, of the sons} |
MESSAGE | What a beautiful home, GOD of the Angel Armies! I've always longed to live in a place like this, |
NKJV | <<To the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm of the sons of Korah.>> How lovely [is] Your tabernacle, O LORD of hosts! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.>> How amiable [are] thy tabernacles, O LORD of hosts! |
GWV | For the choir director; on the gittith; a psalm by Korah's descendants. Your dwelling place is lovely, O LORD of Armies! |
NET | For the music director; according to the gittith style;* written by the Korahites, a psalm. How lovely is the place where you live,* O Lord who rules over all!* |
NET | 84:1 How lovely is the place where you live,3056 tn Or “your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the Lord>’s special dwelling place (see Pss 43:3; 46:4; 132:5, 7).
O Lord who rules over all>!3057 tn Traditionally, “Lord> of hosts.” The title draws attention to God’s sovereign position (see Ps 69:6).
|
BHSSTR | <06635> twabu <03068> hwhy <04908> Kytwnksm <03039> twdydy <04100> hm ((2)) <04210> rwmzm <07141> xrq <01121> ynbl <01665> tytgh <05921> le <05329> xunml (84:1) |
LXXM | (83:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} uper {<5228> PREP} twn {<3588> T-GPF} lhnwn {<3025> N-GPF} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} kore {<2879> N-PRI} qalmov {<5568> N-NSM} (83:2) wv {<3739> CONJ} agaphta {<27> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} skhnwmata {<4638> N-NPN} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} twn {<3588> T-GPF} dunamewn {<1411> N-GPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |