BBE | So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm. |
TB | (83-16) kejarlah mereka dengan badai-Mu, dan kejutkanlah mereka dengan puting beliung-Mu; |
BIS | (83-16) Kejarlah mereka dengan badai-Mu, kejutkan mereka dengan topan-Mu. |
FAYH | kejarlah mereka dengan angin ribut-Mu, badai-Mu, dan puting beliung-Mu yang dahsyat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (83-16) demikianpun hendaklah Engkau mengusir mereka itu dengan ribut-Mu dan mengejutkan mereka itu dengan taufan-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | (83-16) Demikian juga hambatlah kiranya akan mereka itu dengan ribut-Mu, dan kejutkanlah akan dia dengan angin besar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (83-16) demikian hendaknja Kaukedjar mereka dengan angin-ributMu, dan kedjutkan mereka dengan topanMu! |
TB_ITL_DRF | (83-16) kejarlah <07291> mereka dengan <05591> badai-Mu <03651>, dan kejutkanlah <05591> mereka dengan puting <05492> beliung-Mu <0926>; |
TL_ITL_DRF | (83-16) demikianpun <03651> hendaklah Engkau mengusir <07291> mereka itu dengan ribut-Mu <05492> ribut-Mu <05591> dan mengejutkan mereka itu dengan taufan-Mu <0926>. |
AV# | So persecute <07291> (8799) them with thy tempest <05591>, and make them afraid <0926> (8762) with thy storm <05492>. |
MESSAGE | Knock the breath right out of them, so they're gasping |
NKJV | So pursue them with Your tempest, And frighten them with Your storm. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm. |
GWV | the way fire burns a forest and flames set mountains on fire. |
NET | chase them with your gale winds, and terrify* them with your windstorm. |
NET | 83:15 chase them with your gale winds,
and terrify3045 tn The two imperfect verbal forms in v. 15 express the psalmist’s wish or prayer. them with your windstorm.
|
BHSSTR | <0926> Mlhbt <05492> Ktpwobw <05591> Kreob <07291> Mpdrt <03651> Nk <83:16> (83:15) |
LXXM | (82:16) outwv {<3778> ADV} katadiwxeiv {<2614> V-FAI-2S} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} kataigidi {N-DSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} orgh {<3709> N-DSF} sou {<4771> P-GS} taraxeiv {<5015> V-FAI-2S} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |