copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Pengkhotbah 10:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFJikalau <01571> seorang bodoh <05530> berjalan <01980> sepanjang <03605> jalan <01870> sekalipun, diberinya tahu juga kepada orang sekalian <03605> ia kekurangan <02638> akal <03820> dan lagi orang bodoh <05530> adanya <01931>.
TBJuga kalau ia berjalan di lorong orang bodoh itu tumpul pikirannya, dan ia berkata kepada setiap orang: "Orang itu bodoh!"
BISKebodohannya tampak pada segala gerak-geriknya. Dan kepada semua orang ditunjukkannya kedunguannya.
FAYHOrang bodoh sudah dapat kita kenali bahkan dari cara ia berjalan di sepanjang jalan.
DRFT_WBTC
TLJikalau seorang bodoh berjalan sepanjang jalan sekalipun, diberinya tahu juga kepada orang sekalian ia kekurangan akal dan lagi orang bodoh adanya.
KSI
DRFT_SBDan lagi tatkala orang bodoh berjalan-jalan itu maka akalnyapun kuranglah sehingga kepada segala orang ia mengatakan: "Dirinya bodoh."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjalan manapun ditempuh, orang bodoh, ia kekurangan hati, dan tentang siapa sadja ia berkata: "Bodohlah dia itu!"
TB_ITL_DRFJuga <01571> kalau <05530> ia berjalan <01980> di lorong <01870> orang bodoh <05530> itu tumpul <03820> pikirannya <02638>, dan ia berkata <0559> kepada setiap <03605> orang: "Orang itu bodoh <05530>!"
AV#Yea also, when he that is a fool <05530> walketh <01980> (8802) by the way <01870>, his wisdom <03820> faileth <02638> [him], and he saith <0559> (8804) to every one [that] he [is] a fool <05530>. {his...: Heb. his heart}
BBEAnd when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
MESSAGEFools on the road have no sense of direction. The way they walk tells the story: "There goes the fool again!"
NKJVEven when a fool walks along the way, He lacks wisdom, And he shows everyone [that] he [is] a fool.
PHILIPS
RWEBSTRAlso, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth [him], and he saith to every one [that] he [is] a fool.
GWVEven when a fool goes walking, he has no sense and shows everyone else that he's a fool.
NETEven when a fool walks along the road he lacks sense,* and shows* everyone what a fool he is.*
NET10:3 Even when a fool walks along the road he lacks sense,632

and shows633

everyone what a fool he is.634

BHSSTR<01931> awh <05530> lko <03605> lkl <0559> rmaw <02638> rox <03820> wbl <01980> Klh <05530> *lkosk {lkohsk} <01870> Krdb <01571> Mgw (10:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} en {<1722> PREP} odw {<3598> N-DSF} otan {<3752> ADV} afrwn {<878> A-NSM} poreuhtai {<4198> V-PMS-3S} kardia {<2588> N-NSF} autou {<846> D-GSM} usterhsei {<5302> V-FAI-3S} kai {<2532> CONJ} a {<3739> R-APN} logieitai {<3049> V-FMI-3S} panta {<3956> A-ASM} afrosunh {<877> N-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran