TL | Jikalau seorang bodoh berjalan sepanjang jalan sekalipun, diberinya tahu juga kepada orang sekalian ia kekurangan akal dan lagi orang bodoh adanya. |
TB | Juga kalau ia berjalan di lorong orang bodoh itu tumpul pikirannya, dan ia berkata kepada setiap orang: "Orang itu bodoh!" |
BIS | Kebodohannya tampak pada segala gerak-geriknya. Dan kepada semua orang ditunjukkannya kedunguannya. |
FAYH | Orang bodoh sudah dapat kita kenali bahkan dari cara ia berjalan di sepanjang jalan.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi tatkala orang bodoh berjalan-jalan itu maka akalnyapun kuranglah sehingga kepada segala orang ia mengatakan: "Dirinya bodoh." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djalan manapun ditempuh, orang bodoh, ia kekurangan hati, dan tentang siapa sadja ia berkata: "Bodohlah dia itu!" |
TB_ITL_DRF | Juga <01571> kalau <05530> ia berjalan <01980> di lorong <01870> orang bodoh <05530> itu tumpul <03820> pikirannya <02638>, dan ia berkata <0559> kepada setiap <03605> orang: "Orang itu bodoh <05530>!" |
TL_ITL_DRF | Jikalau <01571> seorang bodoh <05530> berjalan <01980> sepanjang <03605> jalan <01870> sekalipun, diberinya tahu juga kepada orang sekalian <03605> ia kekurangan <02638> akal <03820> dan lagi orang bodoh <05530> adanya <01931>. |
AV# | Yea also, when he that is a fool <05530> walketh <01980> (8802) by the way <01870>, his wisdom <03820> faileth <02638> [him], and he saith <0559> (8804) to every one [that] he [is] a fool <05530>. {his...: Heb. his heart} |
BBE | And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish. |
MESSAGE | Fools on the road have no sense of direction. The way they walk tells the story: "There goes the fool again!" |
NKJV | Even when a fool walks along the way, He lacks wisdom, And he shows everyone [that] he [is] a fool. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth [him], and he saith to every one [that] he [is] a fool. |
GWV | Even when a fool goes walking, he has no sense and shows everyone else that he's a fool. |
NET | Even when a fool walks along the road he lacks sense,* and shows* everyone what a fool he is.* |
NET | 10:3 Even when a fool walks along the road he lacks sense,632 tn Heb “he lacks his heart.”
and shows633 tn Heb “he tells everyone.” everyone what a fool he is.634 sn A fool’s lack of wisdom is obvious to everyone, even when he is engaged in the simple, ordinary actions of life.
|
BHSSTR | <01931> awh <05530> lko <03605> lkl <0559> rmaw <02638> rox <03820> wbl <01980> Klh <05530> *lkosk {lkohsk} <01870> Krdb <01571> Mgw (10:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} en {<1722> PREP} odw {<3598> N-DSF} otan {<3752> ADV} afrwn {<878> A-NSM} poreuhtai {<4198> V-PMS-3S} kardia {<2588> N-NSF} autou {<846> D-GSM} usterhsei {<5302> V-FAI-3S} kai {<2532> CONJ} a {<3739> R-APN} logieitai {<3049> V-FMI-3S} panta {<3956> A-ASM} afrosunh {<877> N-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |