BBE | And they went on from Oboth, and put up their tents in Iye-abarim at the edge of Moab. |
TB | Mereka berangkat dari Obot, lalu berkemah dekat reruntuhan di Abarim di daerah Moab. |
BIS | (33:41) |
FAYH | Dari Obot mereka pergi ke Abarim, di perbatasan Moab dan berkemah di situ.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari Obot berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di bukit Abarim, di tepi tanah Moab. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berjalanlah ia dari Obot didirikannya kemahnya di Abai Abarim di tepi tanah Moab. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Obot mereka berangkat dan berkemah di 'Ije-ha-'Arabim diperbatasan Moab. |
TB_ITL_DRF | Mereka berangkat <05265> dari Obot <088>, lalu berkemah <02583> dekat reruntuhan di Abarim <05863> di daerah <01366> Moab <04124>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari Obot <088> berjalanlah <05265> mereka itu, lalu berhenti <02583> di bukit Abarim <05863>, di tepi tanah <01366> Moab <04124>. |
AV# | And they departed <05265> (8799) from Oboth <088>, and pitched <02583> (8799) in Ijeabarim <05863>, in the border <01366> of Moab <04124>. {Ijeabarim: or, heaps of Abarim} |
MESSAGE | left Oboth and camped at Iye Abarim on the border of Moab; |
NKJV | They departed from Oboth and camped at Ije Abarim, at the border of Moab. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they departed from Oboth, and encamped in Ijeabarim, in the border of Moab. |
GWV | They moved from Oboth and set up camp at Iye Abarim on the border of Moab. |
NET | They traveled from Oboth and camped in Iye-abarim, on the border of Moab. |
NET | 33:44 They traveled from Oboth and camped in Iye-abarim, on the border of Moab.
|
BHSSTR | <04124> bawm <01366> lwbgb <05863> Myrbeh <0> yyeb <02583> wnxyw <088> tbam <05265> weoyw (33:44) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aphran {<522> V-AAI-3P} ex {<1537> PREP} wbwy {N-PRI} kai {<2532> ADV} parenebalon {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} gai {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} peran {<4008> ADV} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} oriwn {<3725> N-GPN} mwab {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |