BBE | Now after the disease was over, the Lord said to Moses and Eleazar, the son of Aaron the priest, |
TB | Sesudah tulah itu berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan kepada Eleazar, anak imam Harun: |
BIS | Sesudah bencana itu berakhir, TUHAN berkata kepada Musa dan Eleazar, anak Imam Harun, |
FAYH | SESUDAH tulah itu berakhir, Yahweh, TUHAN, berfirman kepada Musa dan Imam Eleazar putra Imam Harun,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebermula, maka sekali peristiwa kemudian dari pada bala itu, berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan kepada Eliazar bin Harun, yang imam itu, demikian: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah kemudian dari pada sampar itu firman Allah kepada Musa dan kepada imam Eleazar bin Harun itu demikian: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (25-19) Sesudah bala itu, (26-1) berkatalah Jahwe kepada Musa dan Ele'azar bin imam Harun demikian: |
TB_ITL_DRF | Sesudah <0310> tulah <04046> itu berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Musa <04872> dan kepada <0413> Eleazar <0499>, anak <01121> imam <03548> Harun <0175>: |
TL_ITL_DRF | Sebermula, maka sekali peristiwa <01961> kemudian <0310> dari pada bala <04046> itu, berfirmanlah <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872> dan kepada <0413> Eliazar <0499> bin <01121> Harun <0175>, yang imam <03548> itu, demikian <0559>: |
AV# | And it came to pass after <0310> the plague <04046>, that the LORD <03068> spake <0559> (8799) unto Moses <04872> and unto Eleazar <0499> the son <01121> of Aaron <0175> the priest <03548>, saying <0559> (8800), |
MESSAGE | After the plague GOD said to Moses and Eleazar son of Aaron the priest, |
NKJV | And it came to pass, after the plague, that the LORD spoke to Moses and Eleazar the son of Aaron the priest, saying: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass after the plague, that the LORD spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying, |
GWV | After the plague the LORD said to Moses and Eleazar, son of the priest Aaron, |
NET | *After the plague the Lord said to Moses and to Eleazar son of Aaron the priest,* |
NET | 26:11202 sn The breakdown of ch. 26 for outlining purposes will be essentially according to the tribes of Israel. The format and structure is similar to the first census, and so less comment is necessary here. After the plague the Lord> said to Moses and to Eleazar son of Aaron the priest,1203 tc The MT has also “saying.”
|
BHSSTR | <0559> rmal <03548> Nhkh <0175> Nrha <01121> Nb <0499> rzela <0413> law <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <0559> rmayw ((1)) P <04046> hpgmh <0310> yrxa <01961> yhyw <26:19> (26:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} meta {<3326> PREP} thn {<3588> T-ASF} plhghn {<4127> N-ASF} kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} eleazar {<1648> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |