TB_ITL_DRF | Engkau dapati <04672> bahwa hatinya <03824> setia <0539> terhadap-Mu <06440> dan Engkau mengikat <03772> perjanjian <01285> dengan dia <05973> untuk memberikan <05414> tanah <0776> orang Kanaan <03669>, tanah orang Het <02850>, tanah orang Amori <0567>, tanah orang Feris <06522>, tanah orang Yebus <02983> dan tanah orang Girgasi <01622> kepada <05414> keturunannya <02233>. Dan Engkau telah menepati <06965> janji-Mu <01697>, karena <03588> Engkau <0859> benar <06662>. | TB | Engkau dapati bahwa hatinya setia terhadap-Mu dan Engkau mengikat perjanjian dengan dia untuk memberikan tanah orang Kanaan, tanah orang Het, tanah orang Amori, tanah orang Feris, tanah orang Yebus dan tanah orang Girgasi kepada keturunannya. Dan Engkau telah menepati janji-Mu, karena Engkau benar. | BIS | Kaudapati dia setia kepada-Mu dan patuh. Lalu Kaubuat dengan dia perjanjian yang kukuh. Tanah Kanaan, Het dan Amori, tanah Feris, Yebus dan Girgasi, semua itu hendak Kauberikan kepadanya; sebagai tempat tinggal seluruh keturunannya. Kemudian Kaupenuhi, janji itu kepadanya, sebab Engkau adil dan setia. | FAYH | Karena ia setia kepada-Mu, Engkau membuat perjanjian dengan dia bahwa tanah Kanaan, Het, Amori, Feris, Yebus, dan Girgasi akan Kauberikan kepada dia serta keturunannya untuk selama-lamanya. Sekarang Engkau telah menepatinya karena Engkau selalu setia pada janji-Mu.
| DRFT_WBTC | | TL | Dan Engkaupun sudah mendapat hatinya setiawan di hadapan hadirat-Mu dan sudah berjanji dengan dia akal hal Engkau hendak memberi tanah orang Kanani dan Heti dan Amori dan Ferizi dan Yebuzi dan Girgazi itu, yaitu Engkau hendak mengaruniakan dia kepada anak cucunya, dan Engkaupun sudah menyampaikan segala firman-Mu itu, karena adil ada-Mu. | KSI | | DRFT_SB | dan Engkau telah mendapat hatinya tulus di hadapan hadirat-Mu dan Engkau telah berbuat suatu perjanjian dengan dia hendak mengaruniakan tanah orang Kanaan dan orang Het dan orang Amori dan orang Feris dan orang Yebus dan orang Girgasi yaitu hendak mengaruniakan tanah itu kepada segala keturunannya dan Engkau telah menyampaikan firman-Mu itu karena Engkaulah yang benar. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | setia dihadapanMu Kaudapati hatinja, maka Kauikat perdjandjian dengannja, untuk memberikan tanah orang Kena'an, orang Het dan orang Amor, orang Periz, Jebus dan Girgasj, kepada dia dan keturunannja. SabdaMu telah Kaupenuhi, sebab djudjurlah Engkau. | TL_ITL_DRF | Dan Engkaupun sudah mendapat <04672> hatinya <03824> setiawan <0539> di hadapan hadirat-Mu <06440> dan sudah berjanji <03772> dengan dia <05973> akal hal Engkau hendak memberi <05414> tanah <0776> orang Kanani <03669> dan Heti <02850> dan Amori <0567> dan Ferizi <06522> dan Yebuzi <02983> dan Girgazi <01622> itu, yaitu Engkau hendak mengaruniakan <05414> dia kepada anak cucunya <02233>, dan Engkaupun sudah menyampaikan <06965> segala <0853> firman-Mu <01697> itu, karena <03588> adil <06662> ada-Mu <0859>. | AV# | And foundest <04672> (8804) his heart <03824> faithful <0539> (8737) before <06440> thee, and madest <03772> (8800) a covenant <01285> with him to give <05414> (8800) the land <0776> of the Canaanites <03669>, the Hittites <02850>, the Amorites <0567>, and the Perizzites <06522>, and the Jebusites <02983>, and the Girgashites <01622>, to give <05414> (8800) [it, I say], to his seed <02233>, and hast performed <06965> (8686) thy words <01697>; for thou [art] righteous <06662>: | BBE | You saw that his heart was true to you, and made an agreement with him to give the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite and the Perizzite and the Jebusite and the Girgashite, even to give it to his seed, and you have done what you said; for righteousness is yours: | MESSAGE | You found his heart to be steady and true to you and signed a covenant with him, A covenant to give him the land of the Canaanites, the Hittites, and the Amorites, The Perizzites, Jebusites, and Girgashites, --to give it to his descendants. And you kept your word because you are righteous. | NKJV | You found his heart faithful before You, And made a covenant with him To give the land of the Canaanites, The Hittites, the Amorites, The Perizzites, the Jebusites, And the GirgashitesTo give [it] to his descendants. You have performed Your words, For You [are] righteous. | PHILIPS | | RWEBSTR | And foundest his heart faithful before thee, and madest a covenant with him to give the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites, and the Girgashites, to give [it, I say], to his seed, and hast performed thy words; for thou [art] righteous: | GWV | You found that his heart was faithful to you. You made a promise to him to give the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites, and Girgashites to his descendants. You kept your promise because you are fair. | NET | When you perceived that his heart was faithful toward you, you established a* covenant with him to give his descendants* the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Jebusites, and the Girgashites. You have fulfilled your promise,* for you are righteous. | NET | 9:8 When you perceived that his heart was faithful toward you, you established a244 tn Heb “the” (so NAB). covenant with him to give his descendants245 tn Heb “seed.” the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Jebusites, and the Girgashites. You have fulfilled your promise,246 tn Heb “your words.” for you are righteous.
| BHSSTR | <0859> hta <06662> qydu <03588> yk <01697> Kyrbd <0853> ta <06965> Mqtw <02233> werzl <05414> ttl <01622> ysgrghw <02983> yowbyhw <06522> yzrphw <0567> yrmah <02850> ytxh <03669> ynenkh <0776> Ura <0853> ta <05414> ttl <01285> tyrbh <05973> wme <03772> twrkw <06440> Kynpl <0539> Nman <03824> wbbl <0853> ta <04672> taumw (9:8) | LXXM | kai {<2532> CONJ} eurev {<2147> V-AAI-2S} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} autou {<846> D-GSM} pisthn {<4103> A-ASF} enwpion {<1799> PREP} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} dieyou {V-AMI-2S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} diayhkhn {<1242> N-ASF} dounai {<1325> V-AAN} autw {<846> D-DSM} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} cananaiwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} cettaiwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} amorraiwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} ferezaiwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} iebousaiwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} gergesaiwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSN} spermati {<4690> N-DSN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} esthsav {<2476> V-AAI-2S} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} dikaiov {<1342> A-NSM} su {<4771> P-NS} | IGNT | | WH | | TR | |
|