copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 9:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBEngkaulah TUHAN, Allah yang telah memilih Abram dan membawanya keluar dari Ur-Kasdim dan memberikan kepadanya nama Abraham.
BISEngkaulah Allah, TUHAN Yang Mahaesa. Kaupilih Abram dari tengah-tengah bangsanya. Ur di Babel telah ditinggalkannya, karena Kau sendiri yang memimpinnya. Lalu Kauberikan kepadanya nama yang baru: Abraham, itulah sebutannya sejak itu.
FAYH"Engkau adalah TUHAN Allah yang telah memilih Abram dan membawa dia keluar dari Ur-Kasdim serta mengganti namanya menjadi Abraham.
DRFT_WBTC
TLYa Tuhan, Engkau juga Allah yang sudah memilih Abram dan yang sudah menghantar akan dia keluar dari Ur-Kasdim dan yang sudah menamai akan dia Ibrahim.
KSI
DRFT_SBBahwa Engkaulah Tuhan kami Allah yang telah memelihara Abram dan yang membawa dia keluar dari Ur-Kasdim dan yang menamai dia Abraham
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkau, Jahwe, adalah Allah, jang telah memilih Abram, dan menghantar dia keluar dari Ur di Chaldai, dan menamainja Ibrahim;
TB_ITL_DRFEngkaulah <0859> TUHAN <03068>, Allah <0430> yang <0834> telah memilih <0977> Abram <087> dan membawanya keluar <03318> dari Ur-Kasdim <0218> dan memberikan <07760> kepadanya nama <08034> Abraham <085>.
TL_ITL_DRFYa Tuhan <03068>, Engkau <0859> juga <01931> Allah <0430> yang <0834> sudah memilih <0977> Abram <087> dan yang sudah menghantar akan dia keluar <03318> dari Ur-Kasdim <03778> <0218> dan yang sudah menamai <08034> akan dia <07760> Ibrahim <085>.
AV#Thou [art] the LORD <03068> the God <0430>, who didst choose <0977> (8804) Abram <087>, and broughtest him forth <03318> (8689) out of Ur <0218> of the Chaldees <03778>, and gavest <07760> (8804) him the name <08034> of Abraham <085>;
BBEYou are the Lord, the God, who took Abram and made him yours, guiding him from Ur of the Chaldees, and gave him the name of Abraham;
MESSAGEYou're the one, GOD, [the] God who chose Abram And brought him from Ur of the Chaldees and changed his name to Abraham.
NKJV"You [are] the LORD God, Who chose Abram, And brought him out of Ur of the Chaldeans, And gave him the name Abraham;
PHILIPS
RWEBSTRThou [art] the LORD the God, who chose Abram, and broughtest him forth from Ur of the Chaldees, and gavest him the name of Abraham;
GWVYou are the LORD, the God who chose Abram and took him from Ur of the Chaldeans and gave him the name Abraham.
NET“You are the LORD God who chose Abram and brought him forth from Ur of the Chaldeans. You changed his name to Abraham.
NET9:7 “You are the LORD God who chose Abram and brought him forth from Ur of the Chaldeans. You changed his name to Abraham.
BHSSTR<085> Mhrba <08034> wms <07760> tmvw <03778> Mydvk <0218> rwam <03318> wtauwhw <087> Mrbab <0977> trxb <0834> rsa <0430> Myhlah <03068> hwhy <01931> awh <0859> hta (9:7)
LXXMsu {<4771> P-NS} ei {<1510> V-PAI-2S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} su {<4771> P-NS} exelexw {V-AMI-2S} en {<1722> PREP} abram {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exhgagev {<1806> V-AAI-2S} auton {<846> D-ASM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} cwrav {<5561> N-GSF} twn {<3588> T-GPM} caldaiwn {<5466> N-GPM} kai {<2532> CONJ} epeyhkav {<2007> V-AAI-2S} autw {<846> D-DSM} onoma {<3686> N-ASN} abraam {<11> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran