copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 9:38
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBerdasarkan semuanya <03605> ini <02063> kami <0587> mengikat <03772> perjanjian yang teguh <0548> yang kami catat <03789> dengan dibubuhi <05921> meterai <02856> para pemimpin <08269> kami, orang-orang Lewi <03881> kami dan para imam <03548> kami.
TBBerdasarkan semuanya ini kami mengikat perjanjian yang teguh yang kami catat dengan dibubuhi meterai para pemimpin kami, orang-orang Lewi kami dan para imam kami.
BISBerdasarkan segala kejadian itu, kami rakyat Israel membuat perjanjian yang kokoh dan tertulis, dengan diberi cap para pemimpin kami, orang-orang Lewi dan seorang imam kami.
FAYH"Karena itu, sekali lagi kami berjanji untuk melayani TUHAN! Kami bersama-sama dengan para penguasa, orang-orang Lewi, dan para nabi membubuhkan nama kami pada perjanjian ini."
DRFT_WBTC
TLHata, maka kemudian dari pada sekalian ini kami membuat suatu perjanjian dengan teguhnya serta menyuratkan dia, dan kami suruh segala penghulu kami dan segala orang Lewi kami dan segala imam kamipun membubuh cap padanya.
KSI
DRFT_SBMaka dalam pada itupun kami buat suatu perjanjian yang tetap dan kami suratkan dia maka segala penghulu kami dan orang-orang Lewi dan imam-imam kami itupun membubuh cap padanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(10-1) Mengingat kesemuanja itu, kami mengikat djandji kuat dan setjara tertulis. Naskah bermeterai itu bertandatangan para pemimpin kami, para Levita dan imam, --
TL_ITL_DRFHata, maka kemudian dari pada sekalian <03605> ini <02063> kami <0587> membuat suatu perjanjian <03772> dengan teguhnya <0548> serta menyuratkan <03789> dia, dan kami suruh <02856> segala penghulu <08269> kami dan segala orang Lewi <03881> kami dan segala imam <03548> kamipun membubuh cap <02856> padanya <03789>.
AV#And because of all this we make <03772> (8802) a sure <0548> [covenant], and write <03789> (8802) [it]; and our princes <08269>, Levites <03881>, [and] priests <03548>, seal <02856> (8803) [unto it]. {seal: Heb. are at the sealing, or, sealed}
BBEAnd because of all this we are making an agreement in good faith, and putting it in writing; and our rulers, our Levites, and our priests are putting their names to it.
MESSAGE"Because of all this we are drawing up a binding pledge, a sealed document signed by our princes, our Levites, and our priests."
NKJV"And because of all this, We make a sure [covenant], and write [it]; Our leaders, our Levites, [and] our priests seal [it]."
PHILIPS
RWEBSTRAnd because of all this we make a sure [covenant], and write [it]; and our princes, Levites, [and] priests, set their seals [to it].
GWV"We are making a binding agreement and putting it in writing because of all this. Our leaders, Levites, and priests are putting their seals on the document."
NET* “Because of all of this we are entering into a binding covenant* in written form;* our leaders, our Levites, and our priests have affixed their names* on the sealed document.”
NET9:38 (10:1)283 “Because of all of this we are entering into a binding covenant284 in written form;285 our leaders, our Levites, and our priests have affixed their names286 on the sealed document.”

BHSSTR<03548> wnynhk <03881> wnywl <08269> wnyrv <02856> Mwtxh <05921> lew <03789> Mybtkw <0548> hnma <03772> Mytrk <0587> wnxna <02063> taz <03605> lkbw <10:1> (9:38)
LXXM(10:1) kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} pasi {<3956> A-DPM} toutoiv {<3778> D-DPM} hmeiv {<1473> P-NP} diatiyemeya {V-PMI-1P} pistin {<4102> N-ASF} kai {<2532> CONJ} grafomen {<1125> V-PAI-1P} kai {<2532> CONJ} episfragizousin {V-PAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} arcontev {<758> N-NPM} hmwn {<1473> P-GP} leuitai {<3019> N-NPM} hmwn {<1473> P-GP} iereiv {<2409> N-NPM} hmwn {<1473> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran