copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 8:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(8-17) Hata, maka keluarlah <03318> mereka itu <01992> <05971> diambilnya akan dia dan diperbuatkannya <06213> pondok-pondok daun-daun <05521>, masing-masing <0376> di atas <05921> sotoh <01406> rumahnya dan di penghadapannya <02691> dan di <02691> penghadapan <02691> bait-Ullah <01004> dan di halaman <07339> pintu <08179> Air <04325> dan di halaman <07339> pintu <08179> Efrayim <0669>.
TB(8-17) Maka pergilah orang mengambil daun-daun itu, lalu membuat pondok-pondok, masing-masing di atas atap rumahnya, di pekarangan mereka, juga di pelataran-pelataran rumah Allah, di lapangan pintu gerbang Air dan di lapangan pintu gerbang Efraim.
BISLalu pergilah rakyat mengambil dahan-dahan itu. Mereka semua membuat pondok-pondok pada atap-atap datar di atas rumah mereka, di halaman rumahnya, di halaman depan Rumah TUHAN, di lapangan dekat Pintu Gerbang Air dan di lapangan dekat Pintu Gerbang Efraim.
FAYH(8-17) Demikianlah orang-orang itu pergi memotong ranting-ranting berdaun, lalu membuat pondok-pondok di atas rumah, di halaman rumah, di pelataran Bait Allah, di lapangan Pintu Gerbang Air, atau di lapangan Pintu Gerbang Efraim.
DRFT_WBTC
TL(8-17) Hata, maka keluarlah mereka itu diambilnya akan dia dan diperbuatkannya pondok-pondok daun-daun, masing-masing di atas sotoh rumahnya dan di penghadapannya dan di penghadapan bait-Ullah dan di halaman pintu Air dan di halaman pintu Efrayim.
KSI
DRFT_SB(8-17) Maka keluarlah kaum itu dibawanya akan dia diperbuatkannya pondok-pondok masing-masing di atas sotoh rumahnya dan dalam halaman dan dalam halaman rumah Allah dan di tempat yang lapang dekat pintu air dan di tempat yang lapang dekat pintu Efraim.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka rakjat pergi mengambil daun2 dan membuat pondok2, masing2 diatas sotohnja, dipelatarannja, dipelataran Bait Allah, dilapangan pintugerbang Air dan dilapangan pintugerbang Efraim.
TB_ITL_DRF(8-17) Maka pergilah <03318> orang mengambil daun-daun <0935> <05971> itu, lalu <0935> membuat <06213> pondok-pondok <05521>, masing-masing <0376> di atas <05921> atap rumahnya <01406>, di pekarangan <01406> mereka, juga <02691> di pelataran-pelataran <02691> rumah <01004> Allah <0430>, di lapangan <07339> pintu gerbang <08179> Air <04325> dan di lapangan <07339> pintu gerbang <08179> Efraim <0669>.
AV#So the people <05971> went forth <03318> (8799), and brought <0935> (8686) [them], and made <06213> (8799) themselves booths <05521>, every one <0376> upon the roof of his house <01406>, and in their courts <02691>, and in the courts <02691> of the house <01004> of God <0430>, and in the street <07339> of the water <04325> gate <08179>, and in the street <07339> of the gate <08179> of Ephraim <0669>.
BBEAnd the people went out and got them and made themselves tents, every one on the roof of his house, and in the open spaces and in the open squares of the house of God, and in the wide place of the water-doorway, and the wide place of the doorway of Ephraim.
MESSAGESo the people went out, brought in branches, and made themselves booths on their roofs, courtyards, the courtyards of The Temple of God, the Water Gate plaza, and the Ephraim Gate plaza.
NKJVThen the people went out and brought [them] and made themselves booths, each one on the roof of his house, or in their courtyards or the courts of the house of God, and in the open square of the Water Gate and in the open square of the Gate of Ephraim.
PHILIPS
RWEBSTRSo the people went forth, and brought [them], and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.
GWVSo the people went to get branches to make booths for themselves. Some made booths on their roofs, others in their courtyards, in the courtyards of God's temple, in the open area by Water Gate, or in the open area at Ephraim Gate.
NETSo the people went out and brought these things* back and constructed temporary shelters for themselves, each on his roof and in his courtyard and in the courtyards of the temple* of God and in the plaza of the Water Gate and the plaza of the Ephraim Gate.
NET8:16 So the people went out and brought these things227 back and constructed temporary shelters for themselves, each on his roof and in his courtyard and in the courtyards of the temple228 of God and in the plaza of the Water Gate and the plaza of the Ephraim Gate.
BHSSTR<0669> Myrpa <08179> res <07339> bwxrbw <04325> Mymh <08179> res <07339> bwxrbw <0430> Myhlah <01004> tyb <02691> twruxbw <02691> Mhytruxbw <01406> wgg <05921> le <0376> sya <05521> twko <01992> Mhl <06213> wveyw <0935> waybyw <05971> Meh <03318> wauyw (8:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} kai {<2532> CONJ} hnegkan {<5342> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} eautoiv {<1438> D-DPM} skhnav {<4633> N-APF} anhr {<435> N-NSM} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSN} dwmatov {<1390> N-GSN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} aulaiv {<833> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} aulaiv {<833> N-DPF} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} plateiaiv {<4116> A-DPF} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} pulhv {<4439> N-GSF} efraim {<2187> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran