copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 8:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(8-16) Maka sebab <0834> itu dimaklumkannyalah <05929> <08085> dan disuruhnya berseru-seru <05929> berseru-seru <06963> berkeliling dalam segala <03605> negerinya <05892> dan di Yeruzalem <03389>, katanya <0559>: Hendaklah kamu keluar <03318> ke pegunungan <02022>, ambilkanlah <0935> dari sana cabang-cabang <05929> pokok zait <02132> dan cabang <05929> pokok <06086> zait <08081> hutan <05929> dan cabang <05929> pokok murd <01918> dan pelepah <05929> pokok kurma <08558> dan cabang <05929> segala pokok <06086> yang lebat daunnya <05687> akan diperbuatkan <06213> pondok daun-daun <05521> seperti yang tersurat <03789> itu <0>.
TB(8-16) dan bahwa di semua kota mereka dan di Yerusalem harus disampaikan berita dan pengumuman yang berbunyi: "Pergilah ke gunung, ambillah daun pohon zaitun, daun pohon minyak, daun pohon murad, daun pohon korma dan daun dari pohon-pohon yang rimbun guna membuat pondok-pondok sebagaimana tertulis."
BISSebab itu di seluruh Yerusalem di kota-kota dan di desa-desa, mereka mengumumkan perintah ini, "Pergilah ke pegunungan dan ambillah dahan-dahan pohon cemara, zaitun, pohon minyak, palma dan pohon-pohon lain untuk membuat pondok sesuai dengan peraturan di dalam Buku Hukum."
FAYH(8-16) Ia juga telah menyuruh mengumumkan di seluruh kota di negeri itu, terutama di Yerusalem, agar orang-orang pergi ke bukit-bukit untuk mengumpulkan ranting-ranting zaitun, murad, palma, ara, dan pohon-pohon lain yang rimbun, lalu membuat pondok-pondok untuk tinggal selama perayaan itu.
DRFT_WBTC
TL(8-16) Maka sebab itu dimaklumkannyalah dan disuruhnya berseru-seru berkeliling dalam segala negerinya dan di Yeruzalem, katanya: Hendaklah kamu keluar ke pegunungan, ambilkanlah dari sana cabang-cabang pokok zait dan cabang pokok zait hutan dan cabang pokok murd dan pelepah pokok kurma dan cabang segala pokok yang lebat daunnya akan diperbuatkan pondok daun-daun seperti yang tersurat itu.
KSI
DRFT_SB(8-16) maka disuruhnya mengabarkan dan menyerukan dalam segala negrinya dan di Yerusalempun mengatakan: "Hendaklah kamu keluar ke gunung mengambil carang-carang pohon zaitun hutan dan carang-carang pohon jambu dan palpah korma dan carang-carang segala pohon kayu yang rindang supaya membuat pondok seperti yang tersurat itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApa jang diperdengarkan itu lalu dipermaklumkan disekalian kota mereka dan di Jerusjalem, jaitu: "Pergilah kepegunungan! Ambillah daun2 pohon zaitun dan pohon zaitun hutan, daun2 murta, kurma dan pohon rindang lainnja untuk membuat pondok2, sebagaimana tertulis".
TB_ITL_DRF(8-16) dan bahwa <08085> di semua <03605> kota <05892> mereka dan di Yerusalem <03389> harus disampaikan berita <08085> dan pengumuman <06963> <05674> yang berbunyi <0559>: "Pergilah ke <03318> gunung <02022>, ambillah daun <05929> pohon zaitun <02132>, daun <05929> pohon <06086> minyak <08081>, daun <05929> pohon murad <01918>, daun <05929> pohon korma <08558> dan daun <05929> dari pohon-pohon <06086> yang rimbun guna <05687> membuat <06213> pondok-pondok <05521> sebagaimana tertulis <03789>."
AV#And that they should publish <08085> (8686) and proclaim <05674> (8686) <06963> in all their cities <05892>, and in Jerusalem <03389>, saying <0559> (8800), Go forth <03318> (8798) unto the mount <02022>, and fetch <0935> (8685) olive <02132> branches <05929>, and pine <08081> branches <06086> <05929>, and myrtle <01918> branches <05929>, and palm <08558> branches <05929>, and branches <05929> of thick <05687> trees <06086>, to make <06213> (8800) booths <05521>, as [it is] written <03789> (8803).
BBEAnd that they were to give out an order, and make it public in all their towns and in Jerusalem, saying, Go out to the mountain and get olive branches and branches of field olives and of myrtle, and palm branches and branches of thick trees, to make tents, as it says in the book.
MESSAGESo they published this decree and had it posted in all their cities and in Jerusalem: "Go into the hills and collect olive branches, pine branches, myrtle branches, palm branches, and any other leafy branches to make booths, as it is written."
NKJVand that they should announce and proclaim in all their cities and in Jerusalem, saying, "Go out to the mountain, and bring olive branches, branches of oil trees, myrtle branches, palm branches, and branches of leafy trees, to make booths, as [it is] written."
PHILIPS
RWEBSTRAnd that they should declare and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth to the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as [it is] written.
GWVThey should announce this command and send this message throughout all their cities and Jerusalem: "Go to the mountains, and get branchesolive and wild olive, myrtle, palm, and other thickleaved branchesto make booths as it is written."
NETand that they should make a proclamation and disseminate this message* in all their cities and in Jerusalem:* “Go to the hill country and bring back olive branches and branches of wild olive trees, myrtle trees, date palms, and other leafy trees to construct temporary shelters, as it is written.”
NET8:15 and that they should make a proclamation and disseminate this message225 in all their cities and in Jerusalem:226 “Go to the hill country and bring back olive branches and branches of wild olive trees, myrtle trees, date palms, and other leafy trees to construct temporary shelters, as it is written.”

BHSSTRP <03789> bwtkk <05521> tko <06213> tvel <05687> tbe <06086> Ue <05929> ylew <08558> Myrmt <05929> ylew <01918> odh <05929> ylew <08081> Nms <06086> Ue <05929> ylew <02132> tyz <05929> yle <0935> waybhw <02022> rhh <03318> wau <0559> rmal <03389> Mlswrybw <05892> Mhyre <03605> lkb <06963> lwq <05674> wrybeyw <08085> weymsy <0834> rsaw (8:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} opwv {<3704> CONJ} shmanwsin {<4591> V-AAS-3P} salpigxin {<4536> N-DPF} en {<1722> PREP} pasaiv {<3956> A-DPF} taiv {<3588> T-DPF} polesin {<4172> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} esdrav {N-PRI} exelyete {<1831> V-AAD-2P} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} orov {<3735> N-ASN} kai {<2532> CONJ} enegkete {<5342> V-AAD-2P} fulla {<5444> N-APN} elaiav {<1636> N-GSF} kai {<2532> CONJ} fulla {<5444> N-APN} xulwn {<3586> N-GPN} kuparissinwn {A-GPN} kai {<2532> CONJ} fulla {<5444> N-APN} mursinhv {N-GSF} kai {<2532> CONJ} fulla {<5444> N-APN} foinikwn {<5404> N-GPM} kai {<2532> CONJ} fulla {<5444> N-APN} xulou {<3586> N-GSN} daseov {A-GSM} poihsai {<4160> V-AAN} skhnav {<4633> N-APF} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} gegrammenon {<1125> V-RMPAS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran