copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 7:61
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFInilah <0428> orang-orang yang berangkat <05927> pulang dari Tel-Melah <08528>, Tel-Harsa <08521>, Kerub <03743>, Adon <0114> dan Imer <0564>, tetapi mereka tidak <03808> dapat <03201> menyatakan <05046> apakah kaum <01004> keluarga <01> dan asal-usul <02233> mereka termasuk <0518> bangsa Israel <03478>:
TBInilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal-usul mereka termasuk bangsa Israel:
BISDi antara orang-orang yang berangkat dari kota-kota Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon dan Imer, ada 642 orang yang termasuk kaum Delaya, Tobia dan Nekoda; tetapi mereka tidak dapat membuktikan bahwa mereka keturunan bangsa Israel.
FAYHPada masa itu ada sebuah rombongan lain yang kembali ke Yerusalem dari kota-kota Persia yaitu Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon, dan Imer. Tetapi mereka telah kehilangan silsilah mereka dan tidak dapat membuktikan bahwa mereka keturunan bangsa Yahudi,
DRFT_WBTC
TLDan lagi orang-orang inipun berjalan dari Tel-melah dan Tel-harsa dan Kherub dan Adon dan Imer, tetapi tiada dapat dinyatakannya, bahwa orang isi rumah bapa-bapanya dan keturunannya dari pada Israel asalnya.
KSI
DRFT_SBMaka sekalian inilah yang telah datang dari Tel-Melah dan Tel-Harsa dan Kerub dan Adon dan Imer tetapi tiada dapat dinyatakannya isi rumah nenek moyangnya dan keturunannya kalau sungguhkah ia dari pada orang Israel asalnya atau bukan
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJang berikut ini, jang kembali dari Tel-Melah, Tel-Harsja, Kerub, Adon dan Imer, tidak dapat menjatakan, apa keluarga dan keturunan mereka berasal dari Israil:
TL_ITL_DRFDan lagi orang-orang <0428> inipun berjalan <05927> dari Tel-melah <08528> dan Tel-harsa <08521> dan Kherub <03743> dan Adon <0114> dan Imer <0564>, tetapi tiada <03808> dapat <03201> dinyatakannya <05046>, bahwa orang isi rumah <01004> bapa-bapanya <01> dan keturunannya <0518> <02233> dari pada Israel <03478> asalnya <01992>.
AV#And these [were] they which went up <05927> (8802) [also] from Telmelah <08528>, Telharesha <08521>, Cherub <03743>, Addon <0114>, and Immer <0564>: but they could <03201> (8804) not shew <05046> (8687) their father's <01> house <01004>, nor their seed <02233>, whether they [were] of Israel <03478>. {seed: or, pedigree}
BBE
MESSAGEThese are those who came from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. They weren't able to prove their ancestry, whether they were true Israelites or not:
NKJVAnd these [were] the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not identify their father's house nor their lineage, whether they [were] of Israel:
PHILIPS
RWEBSTRAnd these [were] they who went up [also] from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their father's house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
GWVThe following people came from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they couldn't prove they were Israelites on the basis of their father's family or their genealogy:
NETThese are the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify* their family connection* or their ancestry,* as to whether they were really from Israel):
NET7:61 These are the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify193 their family connection194 or their ancestry,195 as to whether they were really from Israel):

BHSSTR<01992> Mh <03478> larvym <0518> Ma <02233> Merzw <01> Mtwba <01004> tyb <05046> dyghl <03201> wlky <03808> alw <0564> rmaw <0114> Nwda <03743> bwrk <08521> asrx <0> lt <08528> xlm <0> ltm <05927> Mylweh <0428> hlaw (7:61)
LXXMkai {<2532> CONJ} outoi {<3778> D-NPM} anebhsan {<305> V-AAI-3P} apo {<575> PREP} yelmeley {N-PRI} arhsa {N-PRI} caroub {N-PRI} hrwn {N-PRI} iemhr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hdunasyhsan {<1410> V-API-3P} apaggeilai {V-AAN} oikouv {<3624> N-APM} patriwn {<3965> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} sperma {<4690> N-ASN} autwn {<846> D-GPM} ei {<1487> CONJ} apo {<575> PREP} israhl {<2474> N-PRI} eisin {<1510> V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran