TL_ITL_DRF | Maka kujadikan penghulu bendahari <0686> atas <05921> segala gedung perbendaharaan <0214> itu akan imam <03548> Selemya <08018> dan Zadok <06659>, jurutulis <05608>, dan Pedaya <06305>, yang dari <04480> pada orang Lewi <03881>, dan pada sisi <03027> mereka itu adalah Hanan <02605> bin <01121> Zakur <02139> bin <01121> Matanya <04983>, karena <03588> kuketahui akan mereka <0539> itu setiawanlah <0539> adanya, maka ditanggungkan <02803> atas <05921> mereka itu membahagi-bahagi <02505> kepada segala saudaranya <0251>. | TB | Sebagai pengawas-pengawas perbendaharaan kuangkat imam Selemya dan Zadok, seorang ahli kitab, dan Pedaya, seorang Lewi, sedang Hanan bin Zakur bin Matanya diperbantukan kepada mereka, karena orang-orang itu dianggap setia. Mereka diserahi tugas untuk mengurus pembagian kepada saudara-saudara mereka. | BIS | Aku menugaskan orang-orang berikut ini untuk mengawasi kamar-kamar perbekalan itu: Imam Selemya, Zadok seorang ahli Hukum dan Pedaya seorang Lewi. Hanan anak Zakur dan cucu Matanya kutugaskan membantu mereka. Aku tahu bahwa orang-orang itu dapat dipercaya dan akan mengurus pembagian bahan-bahan itu kepada teman-teman sekerjanya dengan jujur. | FAYH | Aku mengangkat Imam Selemya, Zadok ahli Taurat, dan Pedaya orang Lewi sebagai pengurus ruang-ruang perbendaharaan, lalu aku mengangkat Hanan anak Zakur, cucu Matanya, sebagai pembantu mereka. Orang-orang itu mempunyai nama yang baik dan tugas mereka ialah mengurus pembagian kepada orang-orang Lewi secara adil.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka kujadikan penghulu bendahari atas segala gedung perbendaharaan itu akan imam Selemya dan Zadok, jurutulis, dan Pedaya, yang dari pada orang Lewi, dan pada sisi mereka itu adalah Hanan bin Zakur bin Matanya, karena kuketahui akan mereka itu setiawanlah adanya, maka ditanggungkan atas mereka itu membahagi-bahagi kepada segala saudaranya. | KSI | | DRFT_SB | Maka kutentukanlah beberapa penghulu bendahari itu segala perbendaharaan itu yaitu imam Selemya dan katib Zadok dan dari pada orang-orang Lewi, Pedaya, maka sertanya itu Hanan bin Zakur bin Matanya karena sekaliannya itu dibilangkan orang kepercayaan adapun pekerjaan itu membagi-bagikan kepada segala saudaranya. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Imam Sjelemja, penulis Sadok dan Pedaja dari kaum Levita kuangkat djadi pengawas ruangan2 itu, dan, sebagai pembantu mereka, Hanan bin Zakur bin Matanja. Mereka itu dianggap setia dan tugas mereka ialah mem-bagi2 kepada saudara2nja. | TB_ITL_DRF | Sebagai pengawas-pengawas <0686> perbendaharaan <0214> kuangkat imam <03548> Selemya <08018> dan Zadok <06659>, seorang ahli <05608> kitab, dan Pedaya <06305>, seorang Lewi <03881>, sedang <03027> Hanan <02605> bin <01121> Zakur <02139> bin <01121> Matanya <04983> diperbantukan kepada mereka, karena <03588> orang-orang itu dianggap <02803> setia <0539>. Mereka diserahi <02803> tugas untuk mengurus <05921> pembagian <02505> kepada saudara-saudara <0251> mereka. | AV# | And I made treasurers <0686> (8799) over the treasuries <0214>, Shelemiah <08018> the priest <03548>, and Zadok <06659> the scribe <05608> (8802), and of the Levites <03881>, Pedaiah <06305>: and next to them <03027> [was] Hanan <02605> the son <01121> of Zaccur <02139>, the son <01121> of Mattaniah <04983>: for they were counted <02803> (8738) faithful <0539> (8737), and their office [was] to distribute <02505> (8800) unto their brethren <0251>. {treasuries: or, storehouses} {next...: Heb. at their hand} {their office...: Heb. it was upon them} | BBE | And I made controllers over the store-houses, Shelemiah the priest and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and with them was Hanan, the son of Zaccur the son of Mattaniah: they were taken to be true men and their business was the distribution of these things to their brothers. | MESSAGE | I put Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a Levite named Pedaiah in charge of the storerooms. I made Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, their right-hand man. These men had a reputation for honesty and hard work. They were responsible for distributing the rations to their brothers. | NKJV | And I appointed as treasurers over the storehouse Shelemiah the priest and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah; and next to them [was] Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were considered faithful, and their task [was] to distribute to their brethren. | PHILIPS | | RWEBSTR | And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them [was] Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were accounted faithful, and their office [was] to distribute to their brethren. | GWV | I appointed the following men to be in charge of the storerooms: Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah the Levite, and I appointed Hanan, son of Zaccur and grandson of Mattaniah to help them. Since they could be trusted, I made them responsible for distributing the portions to their relatives. | NET | I gave instructions* that Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a certain Levite named Pedaiah be put in charge of* the storerooms, and that Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, be their assistant,* for they were regarded as trustworthy. It was then their responsibility to oversee the distribution to their colleagues.* | NET | 13:13 I gave instructions373 tc Probably one should read with the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Vulgate וָאֲצַוֶּה (va’atsavveh, “and I commanded”) rather than the rare denominative verb וָאוֹצְרָה (va’ots˙rah, “and I appointed over the storeroom”) of the MT. that Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a certain Levite named Pedaiah be put in charge of374 tn Heb “be over” the storerooms, and that Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, be their assistant,375 tn Heb “on their hand.” for they were regarded as trustworthy. It was then their responsibility to oversee the distribution to their colleagues.376 tn Heb “brothers.”
| BHSSTR | P <0251> Mhyxal <02505> qlxl <05921> Mhylew <02803> wbsxn <0539> Mynman <03588> yk <04983> hyntm <01121> Nb <02139> rwkz <01121> Nb <02605> Nnx <03027> Mdy <05921> lew <03881> Mywlh <04480> Nm <06305> hydpw <05608> rpwoh <06659> qwduw <03548> Nhkh <08018> hymls <0214> twruwa <05921> le <0686> hruwaw (13:13) | LXXM | epi {<1909> PREP} ceira {<5495> N-ASF} selemia {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} kai {<2532> CONJ} saddouk {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} grammatewv {<1122> N-GSM} kai {<2532> CONJ} fadaia {N-PRI} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} leuitwn {<3019> N-GPM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} ceira {<5495> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} anan {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} zakcour {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} mayania {N-PRI} oti {<3754> CONJ} pistoi {<4103> A-NPM} elogisyhsan {<3049> V-API-3P} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} merizein {<3307> V-PAN} toiv {<3588> T-DPM} adelfoiv {<80> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} | IGNT | | WH | | TR | |
|