copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 12:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBermula, maka pada tahbis <02598> pagar tembok <02346> Yeruzalem <03389> dicaharinya <01245> segala <0853> orang Lewi <03881> dari pada segala <03605> tempatnya <04725>, hendak dibawanya <0935> akan dia ke Yeruzalem <03389>, supaya dibuatnya <06213> tahbis <02598> itu dengan kesukaan <08057> hatinya dan dengan mengucap <08426> syukur dan memuji-muji <07892> dan dengan ceracak <04700> dan dandi <05035> dan kecapi <03658>.
TBPada pentahbisan tembok Yerusalem orang-orang Lewi dipanggil dari segala tempat mereka dan dibawa ke Yerusalem untuk mengadakan pentahbisan yang meriah dengan ucapan syukur dan kidung, dengan ceracap, gambus dan kecapi.
BISKetika tembok kota Yerusalem diresmikan, orang-orang Lewi dipanggil dari segala tempat tinggal mereka, supaya ikut memeriahkan peristiwa itu dengan nyanyian-nyanyian syukur, dan dengan musik gambus dan kecapi.
FAYHSelama upacara pentahbisan tembok Yerusalem yang baru itu, semua orang Lewi dari segala tempat tinggal mereka diminta datang ke Yerusalem untuk membantu dan mengambil bagian dalam peristiwa yang penuh kegembiraan itu. Mereka merayakannya dengan pengucapan syukur, serta membunyikan ceracap, gambus, dan kecapi.
DRFT_WBTC
TLBermula, maka pada tahbis pagar tembok Yeruzalem dicaharinya segala orang Lewi dari pada segala tempatnya, hendak dibawanya akan dia ke Yeruzalem, supaya dibuatnya tahbis itu dengan kesukaan hatinya dan dengan mengucap syukur dan memuji-muji dan dengan ceracak dan dandi dan kecapi.
KSI
DRFT_SBMaka pada masa menguduskan tembok Yerusalem dicarinya segala orang Lewi dari pada segala tempatnya hendak dibawanya ke Yerusalem supaya dikuduskannya dengan sukacita dan dengan mengucap syukur dan menyanyi serta dengan ceracap dan gambus dan kecapi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada pemberkatan tembok Jerusjalem orang mentjari para Levita disegala tempat-kediaman mereka dan mendatangkannja ke Jerusjalem, untuk mengadakan pemberkatan itu dengan sukatjita, pudjian dan lagu2, dengan tjeratjap, dandi dan ketjapi.
TB_ITL_DRFPada pentahbisan <02598> tembok <02346> Yerusalem <03389> orang-orang Lewi <03881> dipanggil <01245> dari segala <03605> tempat <04725> mereka dan dibawa <0935> ke Yerusalem <03389> untuk mengadakan <06213> pentahbisan <02598> yang meriah <08057> dengan ucapan syukur <08426> dan kidung <07892>, dengan ceracap <04700>, gambus <05035> dan kecapi <03658>.
AV#And at the dedication <02598> of the wall <02346> of Jerusalem <03389> they sought <01245> (8765) the Levites <03881> out of all their places <04725>, to bring <0935> (8687) them to Jerusalem <03389>, to keep <06213> (8800) the dedication <02598> with gladness <08057>, both with thanksgivings <08426>, and with singing <07892>, [with] cymbals <04700>, psalteries <05035>, and with harps <03658>.
BBEAnd when the time came for the wall of Jerusalem to be made holy, they sent for the Levites out of all their places to come to Jerusalem, to keep the feast with joy, and with praise and melody, with brass and corded instruments of music.
MESSAGEWhen it came time for the dedication of the wall, they tracked down and brought in the Levites from all their homes in Jerusalem to carry out the dedication exuberantly: thanksgiving hymns, songs, cymbals, harps, and lutes.
NKJVNow at the dedication of the wall of Jerusalem they sought out the Levites in all their places, to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication with gladness, both with thanksgivings and singing, [with] cymbals and stringed instruments and harps.
PHILIPS
RWEBSTRAnd at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, [with] cymbals, psalteries, and with harps.
GWVWhen the wall of Jerusalem was going to be dedicated, they went to wherever the Levites lived and had them come to Jerusalem to celebrate the dedication joyfully with hymns of thanksgiving, with songs and cymbals, and with harps and lyres.
NETAt the dedication of the wall of Jerusalem,* they sought out the Levites from all the places they lived* to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication joyfully with songs of thanksgiving and songs accompanied by cymbals, harps, and lyres.
NET12:27 At the dedication of the wall of Jerusalem,345 they sought out the Levites from all the places they lived346 to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication joyfully with songs of thanksgiving and songs accompanied by cymbals, harps, and lyres.
BHSSTR<03658> twrnkbw <05035> Mylbn <04700> Mytlum <07892> rysbw <08426> twdwtbw <08057> hxmvw <02598> hknx <06213> tvel <03389> Mlswryl <0935> Maybhl <04725> Mtmwqm <03605> lkm <03881> Mywlh <0853> ta <01245> wsqb <03389> Mlswry <02346> tmwx <02598> tknxbw (12:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} egkainioiv {N-DPN} teicouv {<5038> N-GSN} ierousalhm {<2419> N-PRI} ezhthsan {<2212> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} leuitav {<3019> N-APM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} topoiv {<5117> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} tou {<3588> T-GSN} enegkai {<5342> V-AAN} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} poihsai {<4160> V-AAN} egkainia {<1456> N-APN} kai {<2532> CONJ} eufrosunhn {<2167> N-ASF} en {<1722> PREP} ywdaya {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} wdaiv {<3592> N-DPF} kumbalizontev {V-PAPNP} kai {<2532> CONJ} qalthria {N-NPN} kai {<2532> CONJ} kinurai {N-NPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran