TL | Dan kamipun akan membawa segala hulu adonan kami dan segala persembahan tatangan kami dan buah bungaran segala pokok air anggur dan minyak kepada segala imam ke dalam bilik-bilik bait Allah kami, dan dalam sepuluh asa dari pada segala hasil tanah kami kepada orang Lewi, dan orang Lewi sendiripun akan memungut dalam sepuluh asa pada segala negeri perhumaan kami; |
TB | Dan tepung jelai kami yang mula-mula, dan persembahan-persembahan khusus kami, dan buah segala pohon, dan anggur dan minyak akan kami bawa kepada para imam, ke bilik-bilik rumah Allah kami, dan kepada orang-orang Lewi akan kami bawa persembahan persepuluhan dari tanah kami, karena orang-orang Lewi inilah yang memungut persembahan-persembahan persepuluhan di segala kota pertanian kami. |
BIS | Kami akan membawa kepada para imam di Rumah TUHAN adonan dari gandum yang pertama dipetik setiap tahun, juga persembahan-persembahan lain berupa anggur, minyak zaitun dan segala macam buah-buahan. Persembahan persepuluhan dari hasil ladang kami akan kami bawa kepada orang-orang Lewi yang memungut persembahan-persembahan persepuluhan di kota-kota pertanian. |
FAYH | Mereka menyimpan semua itu di Bait Allah -- segala sesuatu yang terbaik dari hasil ladang dan persembahan-persembahan lain, buah-buah pertama pohon buah-buahan kami, anggur baru, dan minyak zaitun yang pertama. Lagipula kami berjanji untuk memberikan sepersepuluh hasil tanah kami kepada orang-orang Lewi karena mereka yang bertugas mengumpulkan persepuluhan di semua kota pertanian kami.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | dan supaya kami bawa adonan kami yang mula-mula dan segala persembahan jolangan dan buah-buah segala jenis poko-poko dan air anggur dan minyak itupun kepada imam-imam ke dalam bilik-bilik rumah Tuhan kami dan di dalam sepuluh satu dari pada segala hasil tanah kami karena segala orang Lewi itulah yang menerima dalam sepuluh satu pada segala negri tempat kami tanam menanam. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (10-38) Lagi pula kita akan menghantar jang terbaik dari adonan kita, dari buah segala pepohonan, dari anggur dan minjak untuk para imam didalam ruangan2 rumah Allah kita; bagian sepersepuluh dari tanah kita untuk para Levita Para Levita sendiri hendaknja memungut bagian sepersepuluh itu di-kota2 tempat kita bekerdja. |
TB_ITL_DRF | Dan tepung jelai kami yang mula-mula <07225>, dan persembahan-persembahan <06182> khusus <08641> kami, dan buah <06529> segala <03605> pohon <06086>, dan anggur <08492> dan minyak <03323> akan kami bawa <0935> kepada <0413> para imam <03548>, ke <0413> <0935> bilik-bilik <03957> rumah <01004> Allah <0430> kami, dan kepada orang-orang Lewi <03881> Lewi <03881> akan kami bawa persembahan persepuluhan <04643> dari tanah <0127> kami, karena orang-orang Lewi <03881> inilah yang memungut persembahan-perse persepuluhan <06237> di segala <03605> kota <05892> pertanian <05656> kami. |
TL_ITL_DRF | Dan <0853> kamipun akan membawa <0853> segala hulu <07225> adonan <06182> kami dan segala persembahan tatangan <08641> kami dan buah <06529> bungaran segala <03605> pokok <06086> air anggur <08492> dan minyak <03323> kepada <0413> segala imam <03548> ke <0413> dalam bilik-bilik <03957> bait <01004> Allah <0430> kami, dan dalam sepuluh asa <04643> dari pada segala hasil tanah <0127> kami kepada orang Lewi <03881>, dan orang Lewi <03881> sendiripun akan memungut dalam sepuluh asa <06237> pada segala <03605> negeri <05892> perhumaan <05656> kami; |
AV# | And [that] we should bring <0935> (8686) the firstfruits <07225> of our dough <06182>, and our offerings <08641>, and the fruit <06529> of all manner of trees <06086>, of wine <08492> and of oil <03323>, unto the priests <03548>, to the chambers <03957> of the house <01004> of our God <0430>; and the tithes <04643> of our ground <0127> unto the Levites <03881>, that the same Levites <03881> might have the tithes <06237> (8764) in all the cities <05892> of our tillage <05656>. |
BBE | And that we would take the first of our rough meal, and our lifted offerings, and the fruit of every sort of tree, and wine and oil, to the priests, to the rooms of the house of our God; and the tenth of the produce of our land to the Levites; for they, the Levites, take a tenth in all the towns of our ploughed land. |
MESSAGE | We will bring the best of our grain, of our contributions, of the fruit of every tree, of wine, and of oil to the priests in the storerooms of The Temple of our God. We will bring the tithes from our fields to the Levites, since the Levites are appointed to collect the tithes in the towns where we work. |
NKJV | to bring the firstfruits of our dough, our offerings, the fruit from all kinds of trees, [the] new wine and oil, to the priests, to the storerooms of the house of our God; and to bring the tithes of our land to the Levites, for the Levites should receive the tithes in all our farming communities. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And [that] we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, to the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage. |
GWV | Also, we have drawn lots to decide who should bring the best of our coarse flour, contributions, fruit from every tree, new wine, and olive oil to the priests, to the storerooms. We will bring for the Levites onetenth of the produce from our fields, because the Levites are the ones who collect onetenth of the produce from all our farm communities. |
NET | We will also bring the first of our coarse meal, of our contributions, of the fruit of every tree, of new wine, and of olive oil to the priests at the storerooms of the temple of our God, along with a tenth of the produce* of our land to the Levites, for the Levites are the ones who collect the tithes in all the cities where we work.* |
NET | 10:37 We will also bring the first of our coarse meal, of our contributions, of the fruit of every tree, of new wine, and of olive oil to the priests at the storerooms of the temple of our God, along with a tenth of the produce304 tn Heb “a tithe of our land.” of our land to the Levites, for the Levites are the ones who collect the tithes in all the cities where we work.305 tn Heb “of our work.”
|
BHSSTR | <05656> wntdbe <05892> yre <03605> lkb <06237> Myrvemh <03881> Mywlh <01992> Mhw <03881> Mywll <0127> wntmda <04643> rvemw <0430> wnyhla <01004> tyb <03957> twksl <0413> la <03548> Mynhkl <0935> aybn <03323> rhuyw <08492> swryt <06086> Ue <03605> lk <06529> yrpw <08641> wnytmwrtw <06182> wnytoyre <07225> tysar <0853> taw <10:38> (10:37) |
LXXM | (10:38) kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} aparchn {N-ASF} sitwn {<4621> N-GPN} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} karpon {<2590> N-ASM} pantov {<3956> A-GSN} xulou {<3586> N-GSN} oinou {<3631> N-GSM} kai {<2532> CONJ} elaiou {<1637> N-GSN} oisomen {<5342> V-FAI-1P} toiv {<3588> T-DPM} iereusin {<2409> N-DPM} eiv {<1519> PREP} gazofulakion {<1049> N-ASN} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} dekathn {<1182> A-ASF} ghv {<1065> N-GSF} hmwn {<1473> P-GP} toiv {<3588> T-DPM} leuitaiv {<3019> N-DPM} kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} oi {<3588> T-NPM} leuitai {<3019> N-NPM} dekatountev {<1183> V-PAPNP} en {<1722> PREP} pasaiv {<3956> A-DPF} polesin {<4172> N-DPF} douleiav {<1397> N-GSF} hmwn {<1473> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |