BIS | Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN? |
TB | Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria? |
FAYH | TUHAN, berapa lama lagi orang-orang jahat akan dibiarkan menang dan meninggikan diri?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Berapa lamakah orang jahat, ya Tuhan! berapa lamakah orang jahat akan bersuka-sukaan dengan ramainya? |
KSI | |
DRFT_SB | Ya Allah berapa lamakah lagi orang yang jahat, bahkan berapa lamakah lagi orang yang jahat itu akan bersuka-suka. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sampai bilakah orang2 djahat, ja Jahwe, sampai bilakah kaum pendjahat akan bersuka-ria? |
TB_ITL_DRF | Berapa <05704> lama <04970> lagi orang-orang fasik <07563>, ya TUHAN <03068>, berapa <05704> lama <04970> lagi orang-orang fasik <07563> beria-ria <05937>? |
TL_ITL_DRF | Berapa <05704> lamakah <04970> orang jahat <07563>, ya Tuhan <03068>! berapa <05704> lamakah <04970> orang jahat <07563> akan bersuka-sukaan dengan ramainya <05937>? |
AV# | LORD <03068>, how long shall the wicked <07563>, how long shall the wicked <07563> triumph <05937> (8799)? |
BBE | How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us? |
MESSAGE | GOD, the wicked get away with murder--how long will you let this go on? |
NKJV | LORD, how long will the wicked, How long will the wicked triumph? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
GWV | How long, O LORD, will wicked people triumph? How long? |
NET | O Lord, how long will the wicked, how long will the wicked celebrate?* |
NET | 94:3 O Lord>, how long will the wicked,
how long will the wicked celebrate?3363 tn Or “exult.”
|
BHSSTR | <05937> wzley <07563> Myesr <04970> ytm <05704> de <03068> hwhy <07563> Myesr <04970> ytm <05704> de (94:3) |
LXXM | (93:3) ewv {<2193> PREP} pote {<4218> PRT} amartwloi {<268> A-NPM} kurie {<2962> N-VSM} ewv {<2193> PREP} pote {<4218> PRT} amartwloi {<268> A-NPM} kauchsontai {<2744> V-FMI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |