TL_ITL_DRF | Tegal Engkau mempersenangkan <08252> dia <0> dari pada hari <03117> yang jahat <07451>, sehingga <05704> pelobang <03738> sudah digali <07845> bagi orang fasik <07563> itu. |
TB | untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik. |
BIS | Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat. |
FAYH | (94-12)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tegal Engkau mempersenangkan dia dari pada hari yang jahat, sehingga pelobang sudah digali bagi orang fasik itu. |
KSI | |
DRFT_SB | supaya Engkau memberi dia senang dari pada masa kesusahan, sehingga pelubang sudah digali bagi orang jahat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | untuk memberi kepadanja tenteram pada waktu jang naas, sedang liangkubur digali bagi si pendjahat. |
TB_ITL_DRF | untuk menenangkan <08252> dia terhadap <0> hari-hari <03117> malapetaka <07451>, sampai <05704> digali <03738> lobang <07845> untuk orang fasik <07563>. |
AV# | That thou mayest give him rest <08252> (8687) from the days <03117> of adversity <07451>, until the pit <07845> be digged <03738> (8735) for the wicked <07563>. |
BBE | So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners. |
MESSAGE | Providing a circle of quiet within the clamor of evil, while a jail is being built for the wicked. |
NKJV | That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked. |
GWV | You give him peace and quiet from times of trouble while a pit is dug to trap wicked people. |
NET | in order to protect him from times of trouble,* until the wicked are destroyed.* |
NET | 94:13 in order to protect him from times of trouble,3374 tn Heb “to give him rest from the days of trouble.”
until the wicked are destroyed.3375 tn Heb “until a pit is dug for the wicked.”
|
BHSSTR | <07845> txs <07563> esrl <03738> hrky <05704> de <07451> er <03117> ymym <0> wl <08252> jyqshl (94:13) |
LXXM | (93:13) tou {<3588> T-GSN} praunai {V-AAN} autw {<846> D-DSM} af {<575> PREP} hmerwn {<2250> N-GPF} ponhrwn {<4190> A-GPF} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} orugh {<3736> V-API-3S} tw {<3588> T-DSM} amartwlw {<268> A-DSM} boyrov {N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |