TL_ITL_DRF | (92-6) Ya <04100> Tuhan <03068>! bagaimana <04100> besar <01431> segala perbuatan-Mu <04639>, dan dalamnya segala reka-Mu <06009> tiada terduga <04284>. |
TB | (92-6) Betapa besarnya pekerjaan-pekerjaan-Mu, ya TUHAN, dan sangat dalamnya rancangan-rancangan-Mu. |
BIS | (92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu! |
FAYH | Ya TUHAN, betapa besarnya mujizat-mujizat yang telah Kaulakukan! Dan betapa dalamnya pikiran-pikiran-Mu!
|
DRFT_WBTC | |
TL | (92-6) Ya Tuhan! bagaimana besar segala perbuatan-Mu, dan dalamnya segala reka-Mu tiada terduga. |
KSI | |
DRFT_SB | (92-6) Alangkah besarnya segala perbuatan-Mu, ya Allah, dan segala angan-angan-Mu sangat dalam. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (92-6) Betapa agungnja pekerdjaanMu, ja Jahwe, betapa dalam pikiranMu! |
TB_ITL_DRF | (92-6) Betapa <04100> besarnya <01431> pekerjaan-pekerjaan-Mu, ya <04639> TUHAN <03068>, dan sangat <03966> dalamnya rancangan-rancangan-Mu <06009>. |
AV# | O LORD <03068>, how great <01431> (8804) are thy works <04639>! [and] thy thoughts <04284> are very <03966> deep <06009> (8804). |
BBE | O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep. |
MESSAGE | How magnificent your work, GOD! How profound your thoughts! |
NKJV | O LORD, how great are Your works! Your thoughts are very deep. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep. |
GWV | How spectacular are your works, O LORD! How very deep are your thoughts! |
NET | How great are your works, O Lord! Your plans are very intricate!* |
NET | 92:5 How great are your works, O Lord>!
Your plans are very intricate!3335 tn Heb “very deep [are] your thoughts.” God’s “thoughts” refer here to his moral design of the world, as outlined in vv. 6-15.
|
BHSSTR | <04284> Kytbsxm <06009> wqme <03966> dam <03068> hwhy <04639> Kyvem <01431> wldg <04100> hm <92:6> (92:5) |
LXXM | (91:6) wv {<3739> CONJ} emegalunyh {<3170> V-API-3S} ta {<3588> T-NPN} erga {<2041> N-NPN} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} sfodra {<4970> ADV} ebayunyhsan {<900> V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} dialogismoi {<1261> N-NPM} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |