TB_ITL_DRF | akan berkata <0559> kepada TUHAN <03068>: "Tempat perlindunganku <04268> dan kubu pertahananku <04686>, Allahku <0430>, yang kupercayai <0982>." |
TB | akan berkata kepada TUHAN: "Tempat perlindunganku dan kubu pertahananku, Allahku, yang kupercayai." |
BIS | boleh berkata kepada TUHAN, "Engkaulah pembela dan pelindungku, Allahku, pada-Mulah aku percaya." |
FAYH | Aku ingin memaklumkan bahwa hanya Dialah perlindunganku, tempat yang aman bagiku. Dialah Allahku dan aku mempercayakan diri kepada-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa sembahku kepada Tuhan: Engkaulah perlindunganku dan kubuku dan Allahku, yang aku harap pada-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun akan hal Allah itu aku hendak berkata: "Bahwa Ialah tempat lindunganku dan kotaku, yaitu Tuhanku yang aku percaya kepada-Nya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (orang) jang berkata kepada Jahwe: "Kaulah tempat pengungsianku dan bentengku, Allahku, padaNjalah aku pertjaja!" |
TL_ITL_DRF | Bahwa sembahku <0559> kepada Tuhan <03068>: Engkaulah perlindunganku <04268> dan kubuku <04686> dan Allahku <0430>, yang aku harap <0982> pada-Nya <0>. |
AV# | I will say <0559> (8799) of the LORD <03068>, [He is] my refuge <04268> and my fortress <04686>: my God <0430>; in him will I trust <0982> (8799). |
BBE | Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope. |
MESSAGE | Say this: "GOD, you're my refuge. I trust in you and I'm safe!" |
NKJV | I will say of the LORD, "[He is] my refuge and my fortress; My God, in Him I will trust." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I will say of the LORD, [He is] my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. |
GWV | I will say to the LORD, "You are my refuge and my fortress, my God in whom I trust." |
NET | I say this about the Lord, my shelter and my stronghold, my God in whom I trust – |
NET | 91:2 I say this about the Lord>, my shelter and my stronghold,
my God in whom I trust –
|
BHSSTR | <0> wb <0982> xjba <0430> yhla <04686> ytdwumw <04268> yoxm <03068> hwhyl <0559> rma (91:2) |
LXXM | (90:2) erei {V-FAI-3S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} antilhmptwr {N-NSM} mou {<1473> P-GS} ei {<1510> V-PAI-2S} kai {<2532> CONJ} katafugh {N-NSF} mou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} elpiw {<1679> V-FAI-1S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |