BIS | Engkau akan melangkahi ular dan singa, menginjak singa muda dan ular berbisa. |
TB | Singa dan ular tedung akan kaulangkahi, engkau akan menginjak anak singa dan ular naga. |
FAYH | Dengan iman engkau dapat menghadapi singa atau menginjak ular berbisa, ya, bahkan meremukkan mereka di bawah kakimu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka engkau akan memijak-mijak singa ganas dan ular bisa, dan engkau akan melanyakkan singa yang garang dan ular naga di bawah kakimu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka engkau akan memijakkan singa dan ular tedung; bahkan anak singa dan ular pun kelak engkau akan melanyakkan di bawah kakimu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kamu akan melangkah atas singa dan beludak, dan akan meng-indjak2 singa muda dan naga. |
TB_ITL_DRF | Singa <07826> dan ular tedung <06620> akan kaulangkahi <01869>, engkau akan menginjak anak <07429> <01869> singa <03715> dan ular naga <08577>. |
TL_ITL_DRF | Maka engkau akan memijak-mijak singa ganas <07826> dan ular bisa <06620>, dan engkau akan melanyakkan <07429> <01869> singa <03715> yang garang dan ular naga <08577> di bawah kakimu. |
AV# | Thou shalt tread <01869> (8799) upon the lion <07826> and adder <06620>: the young lion <03715> and the dragon <08577> shalt thou trample under feet <07429> (8799). {adder: or, asp} |
BBE | You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet. |
MESSAGE | You'll walk unharmed among lions and snakes, and kick young lions and serpents from the path. |
NKJV | You shall tread upon the lion and the cobra, The young lion and the serpent you shall trample underfoot. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. |
GWV | You will step on lions and cobras. You will trample young lions and snakes. |
NET | You will subdue* a lion and a snake;* you will trample underfoot a young lion and a serpent. |
NET | 91:13 You will subdue3324 tn Heb “walk upon.” a lion and a snake;3325 tn Or perhaps “cobra” (see Ps 58:4).
you will trample underfoot a young lion and a serpent.
|
BHSSTR | <08577> Nyntw <03715> rypk <07429> omrt <01869> Krdt <06620> Ntpw <07826> lxs <05921> le (91:13) |
LXXM | (90:13) ep {<1909> PREP} aspida {<785> N-ASF} kai {<2532> CONJ} basiliskon {A-ASM} epibhsh {<1910> V-FMI-2S} kai {<2532> CONJ} katapathseiv {V-FAI-2S} leonta {<3023> N-ASM} kai {<2532> CONJ} drakonta {<1404> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |