(9-5) Sebab <03588> Engkau membela <06213> perkaraku <04941> dan hakku <01779>, sebagai Hakim <08199> yang adil <06664> Engkau duduk <03427> di atas takhta <03678>.
TB
(9-5) Sebab Engkau membela perkaraku dan hakku, sebagai Hakim yang adil Engkau duduk di atas takhta.
BIS
(9-5) Sebab Engkau memerintah sebagai hakim yang adil; Engkau telah membela perkaraku.
FAYH
Engkau telah membela perkaraku. Engkau telah meneguhkan pekerjaanku dan menyatakan dari takhta-Mu bahwa pekerjaanku baik.
DRFT_WBTC
TL
(9-5) Karena Engkau telah memutuskan hukumku dan acaraku; Engkau sudah duduk di atas arasy, ya Hakim yang adil!
KSI
DRFT_SB
(9-5) Karena Engkau sudah membenarkan hakku dan halku maka Engkau sudah duduk pada kursi membicarakan dengan kebenaran.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
(9-5) Perkara dan sengketaku telah Kauselenggarakan, Engkau telah bertachta selaku hakim jang adil.
TL_ITL_DRF
(9-5) Karena <03588> Engkau telah memutuskan hukumku <04941> <06213> dan acaraku <01779>; Engkau sudah duduk <03427> di atas arasy <03678>, ya Hakim <08199> yang adil <06664>!
AV#
For thou hast maintained <06213> (8804) my right <04941> and my cause <01779>; thou satest <03427> (8804) in the throne <03678> judging <08199> (8802) right <06664>. {maintained...: Heb. made my judgment}{judging right: Heb. judging in righteousness}
BBE
For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
MESSAGE
You took over and set everything right; when I needed you, you were there, taking charge.
NKJV
For You have maintained my right and my cause; You sat on the throne judging in righteousness.
PHILIPS
RWEBSTR
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest on the throne judging right.
GWV
You have defended my just cause: You sat down on your throne as a fair judge.
NET
For you defended my just cause;* from your throne you pronounced a just decision.*
NET
9:4 For you defended my just cause;261
tnHeb “for you accomplished my justice and my legal claim.”
from your throne you pronounced a just decision.262
tnHeb “you sat on a throne [as] one who judges [with] righteousness.” The perfect verbal forms in v. 4 probably allude to a recent victory (see vv. 5-7). Another option is to understand the verbs as describing what is typical (“you defend…you sit on a throne”).