copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 89:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(89-38) Kerajaannya tetap ada seperti bulan, saksi setia di awan-awan."
TB(89-38) seperti bulan yang ada selama-lamanya, suatu saksi yang setia di awan-awan." Sela
FAYHkekal seperti bulan, saksi-Ku yang setia di langit."
DRFT_WBTC
TL(89-38) Maka selalu iapun akan tetap seperti bulan, seperti saksi setiawan dalam awan-awan itu. -- Selah.
KSI
DRFT_SB(89-38) Maka yaitu akan tetap selama-lamanya seperti bulan, dan seperti saksi di langit yang kepercayaan itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(89-38) bagaikan bulan ia tetap selamanja, laksana saksi setia dimega."Selah
TB_ITL_DRF(89-38) seperti bulan <03394> yang ada <03559> selama-lamanya <05769>, suatu saksi <05707> yang setia <0539> di awan-awan <07834>." Sela <05542>
TL_ITL_DRF(89-38) Maka selalu iapun <05769> <03559> akan tetap <05769> <03559> seperti bulan <03394>, seperti saksi <05707> setiawan <0539> dalam awan-awan <07834> itu. -- Selah <05542>.
AV#It shall be established <03559> (8735) for ever <05769> as the moon <03394>, and [as] a faithful <0539> (8737) witness <05707> in heaven <07834>. Selah <05542>.
BBEIt will be fixed for ever like the moon; and the witness in heaven is true. (Selah.)
MESSAGEDependable as the phases of the moon, inescapable as weather."
NKJVIt shall be established forever like the moon, Even [like] the faithful witness in the sky." Selah
PHILIPS
RWEBSTRIt shall be established for ever as the moon, and [as] a faithful witness in heaven. Selah.
GWVLike the moon his throne will stand firm forever. It will be like a faithful witness in heaven."
NETit will remain stable, like the moon,* his throne will endure like the skies.”* (Selah)
NET89:37 it will remain stable, like the moon,3237

his throne will endure like the skies.”3238

(Selah)

BHSSTR<05542> hlo <0539> Nman <07834> qxsb <05707> dew <05769> Mlwe <03559> Nwky <03394> xryk <89:38> (89:37)
LXXM(88:38) kai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} h {<3588> T-NSF} selhnh {<4582> N-NSF} kathrtismenh {<2675> V-RMPNS} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} martuv {<3144> N-NSM} en {<1722> PREP} ouranw {<3772> N-DSM} pistov {<4103> A-NSM} diaqalma {N-NSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran