copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 89:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF(89-14) Punya-Mulah <0> lengan <02220> yang perkasa <01369>, kuat tangan-Mu <03027> dan tinggi <07311> tangan kanan-Mu <03225>.
TB(89-14) Punya-Mulah lengan yang perkasa, kuat tangan-Mu dan tinggi tangan kanan-Mu.
BIS(89-14) Betapa besar kuasa-Mu, dan betapa hebat kekuatan-Mu!
FAYHSungguh kuat lengan-Mu! Sungguh kuat tangan-Mu! Tangan kanan-Mu terangkat tinggi dalam kekuatan yang mulia.
DRFT_WBTC
TL(89-14) Pada-Mu adalah lengan yang berkuasa, dan tangan-Mu itu kuatlah adanya; tangan kanan-Mu itu tinggi.
KSI
DRFT_SB(89-14) Maka kepada-Mulah ada lengan yang berkuasa maka kuatlah tangan-Mu dan tinggilah tangan kanan-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(89-14) PadaMulah lengan jang berkuasa, tanganMu perkasa, luhurlah tangankananMu.
TL_ITL_DRF(89-14) Pada-Mu <0> adalah lengan <02220> yang berkuasa, dan tangan-Mu itu kuatlah <05810> adanya; tangan <03027> kanan-Mu <03225> itu tinggi <07311>.
AV#Thou hast a mighty <01369> arm <02220>: strong <05810> (8799) is thy hand <03027>, [and] high <07311> (8799) is thy right hand <03225>. {a...: Heb. an arm with might}
BBEYours is an arm of power; strong is your hand and high your right hand.
MESSAGEWith your well-muscled arm and your grip of steel--nobody trifles with you!
NKJVYou have a mighty arm; Strong is Your hand, [and] high is Your right hand.
PHILIPS
RWEBSTRThou hast a mighty arm: strong is thy hand, [and] high is thy right hand.
GWVYour arm is mighty. Your hand is strong. Your right hand is lifted high.
NETYour arm is powerful, your hand strong, your right hand* victorious.*
NET89:13 Your arm is powerful,

your hand strong,

your right hand3198

victorious.3199

BHSSTR<03225> Knymy <07311> Mwrt <03027> Kdy <05810> zet <01369> hrwbg <05973> Me <02220> ewrz <0> Kl <89:14> (89:13)
LXXM(88:14) sov {<4674> A-NSM} o {<3588> T-NSM} braciwn {<1023> N-NSM} meta {<3326> PREP} dunasteiav {N-GSF} krataiwyhtw {<2901> V-APD-3S} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} sou {<4771> P-GS} uqwyhtw {<5312> V-APD-3S} h {<3588> T-NSF} dexia {<1188> A-APN} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran