copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 86:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDi waktu kesesakan aku berdoa kepada-Mu, sebab Engkau menjawab aku.
TBPada hari kesesakanku aku berseru kepada-Mu, sebab Engkau menjawab aku.
FAYHPada waktu aku dilanda kesulitan, aku akan berseru kepada-Mu dan Engkau akan menolong aku.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa kepicikan aku berseru kepada-Mu, karena Engkau menyahuti aku.
KSI
DRFT_SBMaka pada masa kesesakanku kelak aku berseru kepada-Mu; karena tak dapat tiada Engkau akan memberi jawab kepadaku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada hari kesesakanku aku berseru kepadaMu, sebab Engkau akan mendjawab aku;
TB_ITL_DRFPada hari <03117> kesesakanku <06869> aku berseru <07121> kepada-Mu, sebab <03588> Engkau menjawab <06030> aku.
TL_ITL_DRFMaka pada masa <03117> kepicikan <06869> aku berseru <07121> kepada-Mu, karena <03588> Engkau menyahuti <06030> aku.
AV#In the day <03117> of my trouble <06869> I will call <07121> (8799) upon thee: for thou wilt answer <06030> (8799) me.
BBEIn the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer.
MESSAGEEvery time I'm in trouble I call on you, confident that you'll answer.
NKJVIn the day of my trouble I will call upon You, For You will answer me.
PHILIPS
RWEBSTRIn the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
GWVWhen I am in trouble, I call out to you because you answer me.
NETIn my time of trouble I cry out to you, for you will answer me.
NET86:7 In my time of trouble I cry out to you,

for you will answer me.

BHSSTR<06030> ynnet <03588> yk <07121> Karqa <06869> ytru <03117> Mwyb (86:7)
LXXM(85:7) en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} yliqewv {<2347> N-GSF} mou {<1473> P-GS} ekekraxa {<2896> V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} oti {<3754> CONJ} eishkousav {<1522> V-AAI-2S} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran