copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 85:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(85-10) Bahwa sesungguhnya selamatnya adalah hampir kepada segala orang yang takut akan Dia, supaya dalam negeri kami adalah duduk kemuliaan.
TB(85-10) Sesungguhnya keselamatan dari pada-Nya dekat pada orang-orang yang takut akan Dia, sehingga kemuliaan diam di negeri kita.
BIS(85-10) Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
FAYHKeselamatan yang disediakan-Nya pastilah dekat kepada orang-orang yang menghormati Dia; negeri kita akan penuh dengan kemuliaan-Nya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(85-10) Bahwa selamat-Nya hampirlah kepada yang takut akan Dia, supaya kemuliaan boleh duduk di tanah kita.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(85-10) Sungguh, selamatNja adalah hampir pada mereka jang takut akan Dia, sungguh, kemuliaanNja tinggal dinegeri kami!
TB_ITL_DRF(85-10) Sesungguhnya <0389> keselamatan <03468> dari pada-Nya dekat <07138> pada orang-orang yang takut <03373> akan Dia, sehingga kemuliaan <03519> diam <07931> di negeri <0776> kita.
TL_ITL_DRF(85-10) Bahwa sesungguhnya <0389> selamatnya <03468> adalah hampir <07138> kepada segala orang yang takut <03373> akan Dia, supaya dalam negeri <0776> kami <03468> adalah duduk <07931> kemuliaan <03519>.
AV#Surely his salvation <03468> [is] nigh <07138> them that fear <03373> him; that glory <03519> may dwell <07931> (8800) in our land <0776>.
BBETruly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.
MESSAGESee how close his salvation is to those who fear him? Our country is home base for Glory!
NKJVSurely His salvation [is] near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
PHILIPS
RWEBSTRSurely his salvation [is] near them that fear him; that glory may dwell in our land.
GWVIndeed, his salvation is near those who fear him, and his glory will remain in our land.
NETCertainly his loyal followers will soon experience his deliverance;* then his splendor will again appear in our land.*
NET85:9 Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance;3095

then his splendor will again appear in our land.3096

BHSSTR<0776> wnurab <03519> dwbk <07931> Nksl <03468> wesy <03373> wyaryl <07138> bwrq <0389> Ka <85:10> (85:9)
LXXM(84:10) plhn {<4133> ADV} egguv {<1451> ADV} twn {<3588> T-GPM} foboumenwn {<5399> V-PMPGP} auton {<846> D-ASM} to {<3588> T-ASN} swthrion {<4992> N-ASN} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSM} kataskhnwsai {<2681> V-AAN} doxan {<1391> N-ASF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} hmwn {<1473> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran