copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 85:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(85-13) Lagipun Tuhan akan mengaruniakan kebajikan, dan tanah kamipun akan menumbuhkan hasilnya.
TB(85-13) Bahkan TUHAN akan memberikan kebaikan, dan negeri kita akan memberi hasilnya.
BIS(85-13) TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
FAYHYa, TUHAN mencurahkan berkat-berkat-Nya dan tanah negeri ini akan menghasilkan panen yang banyak.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(85-13) Lagipun Allah akan mengaruniakan kebajikan, dan tanah kita akan mengeluarkan hasilnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(85-13) Lagipun Jahwe akan mengaruniakan kebaikan dan bumi kita akan menumbuhkan hasilnja;
TB_ITL_DRF(85-13) Bahkan <01571> TUHAN <03068> akan memberikan <05414> kebaikan <02896>, dan negeri <0776> kita akan memberi <05414> hasilnya <02981>.
TL_ITL_DRF(85-13) Lagipun <01571> Tuhan <03068> akan mengaruniakan <05414> kebajikan <02896>, dan tanah <0776> kamipun akan menumbuhkan <05414> hasilnya <02981>.
AV#Yea, the LORD <03068> shall give <05414> (8799) [that which is] good <02896>; and our land <0776> shall yield <05414> (8799) her increase <02981>.
BBEThe Lord will give what is good; and our land will give its increase.
MESSAGEOh yes! GOD gives Goodness and Beauty; our land responds with Bounty and Blessing.
NKJVYes, the LORD will give [what is] good; And our land will yield its increase.
PHILIPS
RWEBSTRYea, the LORD shall give [that which is] good; and our land shall yield her increase.
GWVThe LORD will certainly give us what is good, and our land will produce crops.
NETYes, the Lord will bestow his good blessings,* and our land will yield* its crops.
NET85:12 Yes, the Lord will bestow his good blessings,3100

and our land will yield3101

its crops.

BHSSTR<02981> hlwby <05414> Ntt <0776> wnuraw <02896> bwjh <05414> Nty <03068> hwhy <01571> Mg <85:13> (85:12)
LXXM(84:13) kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} dwsei {<1325> V-FAI-3S} crhstothta {<5544> N-APF} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} hmwn {<1473> P-GP} dwsei {<1325> V-FAI-3S} ton {<3588> T-ASM} karpon {<2590> N-ASM} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran