TB | Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Kesaksian Asaf. Mazmur. (80-2) Hai gembala Israel, pasanglah telinga, Engkau yang menggiring Yusuf sebagai kawanan domba! Ya Engkau, yang duduk di atas para kerub, tampillah bersinar |
BIS | Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga bakung. Mazmur kesaksian Asaf. (80-2) Ya Gembala Israel, dengarlah, Engkau yang memimpin keturunan Yusuf sebagai kawanan. Engkau yang bertakhta di atas kerub, tampillah dengan cemerlang |
FAYH | YA Gembala Israel, yang memimpin Israel sebagai kawanan domba-Mu; ya Allah, yang bertakhta di atas kerub, sendengkanlah telinga-Mu dan dengarlah permohonanku. Tunjukkanlah kuasa-Mu dan kemuliaan-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mazmur Asaf bagi biduan besar, pada Sosyanim Edut. (80-2) Ya, Gembala orang Israel! Berilah telinga; Engkau yang membawa akan bani Yusuf seperti sekawan domba, dan yang bersemayam di antara kerubiun hendaklah tajalli. |
KSI | |
DRFT_SB | (80-1) Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Bunga bakung. Kesaksian Asaf. Mazmur. (80-2) Pasanglah kiranya telingamu, ya gembala orang Israel, ya Engkau yang menghantarkan bani Yusuf seperti kawanan domba, ya Engkau yang duduk di antara kedua kerub, tajallilah kiranya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (80-1) Untuk Pemimpin, Lagu: "Bunga2 bakung Kesaksian2", Asaf, Mazmur. (80-2) Penggembala Israil, dengarkanlah, Kau, jang memimpin Jusuf bagaikan kawanan; jang bertachta diatas Kerub2, ber-seri2lah |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Menurut lagu: Bunga bakung. Kesaksian <07802> Asaf <0623>. Mazmur <04210>. (80-2) Hai gembala <07462> Israel <03478>, pasanglah <0238> telinga, Engkau yang menggiring <05090> Yusuf <03130> sebagai kawanan <06629> domba! Ya Engkau, yang duduk <03427> di atas para kerub <03742>, tampillah <03313> bersinar |
TL_ITL_DRF | Mazmur <05329> Asaf <0623> bagi biduan besar, pada Sosyanim <04210> Edut <07802>. (80-2) Ya <04210>, Gembala <07462> orang Israel <03478>! Berilah telinga <0238>; Engkau yang membawa akan bani Yusuf <03130> seperti sekawan <05090> domba <06629>, dan yang bersemayam <03427> di antara kerubiun <03742> hendaklah tajalli <03313>. |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764) upon Shoshannimeduth <07802>, A Psalm <04210> of Asaph <0623>.>> Give ear <0238> (8685), O Shepherd <07462> (8802) of Israel <03478>, thou that leadest <05090> (8802) Joseph <03130> like a flock <06629>; thou that dwellest <03427> (8802) [between] the cherubims <03742>, shine forth <03313> (8685). {of: or, for} |
BBE | <To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm.> Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen. |
MESSAGE | Listen, Shepherd, Israel's Shepherd--get all your Joseph sheep together. Throw beams of light from your dazzling throne |
NKJV | <<To the Chief Musician. Set to "The Lillies." A Testimony of Asaph. A Psalm.>> Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who dwell [between] the cherubim, shine forth! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph.>> Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubim, shine forth. |
GWV | For the choir director; according to shoshannim eduth; by Asaph; a psalm. Open your ears, O Shepherd of Israel, the one who leads the descendants of Joseph like sheep, the one who is enthroned over the angels. |
NET | For the music director; according to the shushan-eduth style;* a psalm of Asaph. O shepherd of Israel, pay attention, you who lead Joseph like a flock of sheep! You who sit enthroned above the winged angels,* reveal your splendor!* |
NET | 80:1 O shepherd of Israel, pay attention,
you who lead Joseph like a flock of sheep!
You who sit enthroned above the winged angels,2937 sn Winged angels (Heb “cherubs”). Cherubs, as depicted in the OT, possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Ps 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the Lord seated on the cherubs suggests they might be used by him as a vehicle, a function they carry out in Ezek 1:22-28 (the “living creatures” mentioned here are identified as cherubs in Ezek 10:20). In Ps 18:10 the image of a cherub serves to personify the wind. reveal your splendor!2938 tn Heb “shine forth.”
|
BHSSTR | <03313> heypwh <03742> Mybwrkh <03427> bsy <03130> Powy <06629> Nauk <05090> ghn <0238> hnyzah <03478> larvy <07462> her ((2)) <04210> rwmzm <0623> Poal <07802> twde <0> Mynss <0413> la <05329> xunml (80:1) |
LXXM | (79:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} uper {<5228> PREP} twn {<3588> T-GPM} alloiwyhsomenwn {V-FPPGP} marturion {<3142> N-NSN} tw {<3588> T-DSM} asaf {N-PRI} qalmov {<5568> N-NSM} uper {<5228> PREP} tou {<3588> T-GSM} assuriou {N-GSM} (79:2) o {<3588> T-NSM} poimainwn {<4165> V-PAPNS} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} proscev {<4337> V-AAD-2S} o {<3588> T-NSM} odhgwn {<3594> V-PAPNS} wsei {<5616> CONJ} probata {<4263> N-APN} ton {<3588> T-ASM} iwshf {<2501> N-PRI} o {<3588> T-NSM} kayhmenov {<2521> V-PMPNS} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} ceroubin {N-PRI} emfanhyi {V-AAD-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |